La sourate Al-Muzzammil en Coréen

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Coréen
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Coréen | Sourate Al-Muzzammil | - Nombre de versets 20 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 73 - La signification de la sourate en English: The Enfolded One.

يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ(1)

 옷을 두른 자여
망투 속에 싸여진 그대여

قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا(2)

 그대는 얼마간을 제외하고는 한밤중에 일어나 예배하라
밤에 일어나 예배하라 그러나밤중 내내가 아니며

نِّصْفَهُ أَوِ انقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا(3)

 그때(밤)의 절반을 예배하거나 거기서 조금만 줄이거나
그것의 절반 아니면 그 이하 면 되며

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا(4)

 거기에 더하라. 그리고 그대는 꾸란을 천천히 낭송하라
그 이상이라도 좋으니라 그 리고 꾸란을 낭송하되 느리고 리 듬을 두어 읽으라

إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا(5)

 실로 나는 그대에게 무거운 말씀을 던질 것이라
내가 그대에게 중요한 메세지 를 보내리라

إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا(6)

 실로 한밤에 일어나서 드리는 예배 그것은 가장 견고한 것이며 가장 올곧은 말이라
실로 밤중에 일어나는 것은 어려운 일이되 예배하고 찬미하는 말을 하기에 가장 적합한 때라

إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا(7)

 실로 낮에는 그대에게 기다란 분주함이 주어지노라
실로 그대에게는 낮에 해야할임무가 있나니

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا(8)

 그대는 그대 주님의 이름을 떠올리고 오로지 그분께로 전념하라
그대 주님의 이름을 상기하고 온 정성을 다하여 그분만을 성기라

رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا(9)

 동쪽과 서쪽의 주님, 그분 이외에는 경배받을 존재가 없으니 그대는 그분을 의탁의 대상으로 두라
그분은 동쪽과 서쪽의 주님으 로 그분 외에는 신이 없나니 그분 만을 보호자로 택하라

وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا(10)

 그대는 그들이 하는 말에 인내하고 그들을 아름답게 멀리하라
그들이 말하는 것에 인내하 고 정중한 태도로 그들을 멀리하라

وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا(11)

 그리고 그대는 나와 안락함을 지닌 진리를 부정하는 자들을 놓아두고 그들을 얼마간 늦추어 주라
거짓하는 자들은 내게 두라 그들로 하여금 향락케 하여 잠시 만 유예하리라

إِنَّ لَدَيْنَا أَنكَالًا وَجَحِيمًا(12)

 실로 나에게는 족쇄와 타오르는 불이 있으며
나에게는 그들을 묶을 족쇠 와 그들을 태울 불이 있으며

وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا(13)

 목을 메우는 음식과 고통스런 벌이 있노라
질식시킬 음식과 고통스러운벌이 있나니

يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا(14)

 그날 대지와 산들은 요동치며 산들은 무너져내릴 모래 언덕이 될 것이라
대지와 산들이 크게 동요하 는 그날 산들은 모래 산더미가 되 어 흘러 내리니라

إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا(15)

 실로 나는 그대들에게 그대들에 대한 증언자가 될 사도를 보냈으니 마치 내가 파라오에게 사도를 보낸 것과 같노라
실로 내가 그대들에게 한 선지자를 보냄은 너희를 위한 증 인이 되도록 함이니 이는 내가 파 라오에게 선지자를 보낸 것과 같 노라

فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا(16)

 그러나 파라오는 사도에게 불복하였고 이에 나는 그를 거칠게 움켜잡았노라
그러나 파라오는 그 선지자 에게 복종하지 아니하였으매 나는 그에게 무거운 응벌을 내렸노라

فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا(17)

 그런데도 만약 그대들이 불신한다면, 그분께서 어린이들을 백발노인들로 만드시는 그날(의 벌)을 그대들이 어떻게 막을 것인가
너희가 하나님을 부정한다면어린이가 호호백발이 되는 그날 너희는 너희 자신을 어떻게 보호 하려 하느뇨

السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا(18)

 하늘은 그로 인해 갈라질 것이라. 그분의 약속은 실행되게 되어 있노라
그때 하늘은 갈라지고 그분 의 약속은 이행되니라

إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا(19)

 실로 이것은 떠올림이라. 그러니 원하는 자는 그의 주님께로 향하는 길을 잡으라
실로 이것이 하나의 교훈이 니 뜻이 있는 자 주님의 길을 따 르게 하라

۞ إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ(20)

 실로 그대 주님께서는 그대가 밤의 삼분의 이보다 더 적게, 그것(밤)의 절반을, 그것의 삼분의 일을 일어나 예배하는 것을 알고 계시며 그대와 함께 있는 자들 중의 한 무리도 마찬가지라. 하나님께서는 밤과 낮을 조절하시노라. 그분께서는 그대들이 그것(밤)을 새울 수 없음을 알고 계셨기에 그대들의 뉘우침을 받아주셨노라. 그러니 그대들은 꾸란 중에 쉽게 다가오는 것을 읽으라. 그분께서는 그대들 중에 병자들이 있을 것이고 다른 이들은 하나님의 은혜를 간구하며 대지를 여행할 것이며 다른 이들은 하나님의 길에서 전투에 참전할 것임을 알고 계셨노라. 그러니 그대들은 그것(꾸란) 중에 쉽게 다가오는 것을 읽으라. 그리고 그대들은 꾸준히 예배를 드리고 의무 희사금을 내며 하나님을 위해 돌려받지 않을 빚을 내주라. 그대들 자신들을 위해 내놓는 그 어떤 재산도 그대들은 하나님 앞에서 그것이 실로 더 훌륭하고 더 위대한 보상이 있음을 발견할 것이라. 그대들은 하나님께 용서를 구하라. 실로 하나님께서는 너그러이 용서하시는 자애로우신 분이라
실로 주님은 그대가 밤의 삼 분의 이 또는 그것의 반을 때로는 삼분의 일을 예배하며 경배하는지 알고 계시며 또한 그대와 함께한 무리도 그러하니라 하나님만이 밤 낮을 운용하시며 너희가 그렇게 계산할 수 없음을 그분은 알고 계 시니라 그리하여 그분은 너희에게 자비를 베푸셨으니 꾸란을 많이 읽으라 너희에게 쉬워지리라 또 한 그분은 너희 가운데 병든자 있 고 하나님의 은혜를 추구하며 지 상을 여행하는 자 있으며 하나님 의 길에서 성전하는 자 있음을 알 고 계시나니 꾸란을 많이 읽으라 너희에게 쉬워지리라 그리고 예배 를 드리고 이슬람세를 내며 하나 님께 좋은 것으로 대부하라 너희 가 너희 영혼을 위해 바친 것은 하나님 앞에서 더 좋은 것으로 발견하리니 하나님의 은혜를 추구하라 하나님은 관용과 자비로 충만 하시니라



Plus de sourates en Coréen :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Muzzammil : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Muzzammil complète en haute qualité.


surah Al-Muzzammil Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Muzzammil Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Muzzammil Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Muzzammil Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Muzzammil Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Muzzammil Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Muzzammil Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Muzzammil Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Muzzammil Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Muzzammil Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Muzzammil Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Muzzammil Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Muzzammil Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Muzzammil Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Muzzammil Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Donnez-nous une invitation valide