La sourate Al-Qiyamah en Coréen

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Coréen
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Coréen | Sourate Al-Qiyama | - Nombre de versets 40 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 75 - La signification de la sourate en English: The Day of Resurrection.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

 부활의 날을 두고 내가 맹세컨대
부활의 날을 두고 맹세하사

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

 그리고 막심히 후회하는 영혼을 두고 내가 맹세컨대
스스로 책망하는 영혼을 두고맹세하나니

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

 인간은 내가 그의 뼈를 모으지 않을 것이라고 생각하는가
인간은 하나님이 그의 뼈들을모을 수 없다고 생각하느뇨

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

 그렇지 않노라. 나는 그의 손가락을 하나로 만들어버릴 수 있노라
하나님에게는 인간의 손가락 끝의 뼈까지도 부활시킬 수 있는 권능이 있노라

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

 그러나 인간은 앞장서서 사악함을 저지르길 원하더라
그래도 인간은 그의 앞에 남 아 있는 기간까지도 불신하려 하 며

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

 그가 물으니 "부활의 날은 언제란 말인가
부활의 날이 언제이뇨 라고 묻더라

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

 시각이 넋을 잃고
그리하여 시야는 현혹되고

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

 달이 빛을 잃으며
달은 어둠속에 묻히며

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

 해와 달이 겹쳐질 때
태양과 달이 함께 모이는 날

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

 인간은 그날 말할 것이라 : "도망칠 곳은 어디인가
은신처가 어디입니까 라고 그날 인간은 질문하나

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

 그렇지 않노라. 피신처란 없노라
그들에게는 은신처가 없노라

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

 그날은 그대의 주님이 정착지라
그날은 주님에게로만 돌아갈거처 뿐이라

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

 인간은 그날 자기가 내놓은 것과 늦춘 것을 통보 받을 것이라
그날 인간은 그가 앞서 행한모든 것과 후에 미루어졌던 모든 것을 알게 되매

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

 실로 인간은 확실한 증거가 자기 자신을 덮칠 것이라
그때 인간은 그가 스스로의 증인이 되노라

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

 그가 자기 변명을 늘어놓더라도 그러할 것이라
어떤 변명도 그에게 유용하 지 않노라

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

 그대는 그것(꾸란)을 이유로 그대의 혀를 급히 움직여 서두르지 말라
꾸란을 계시 받음에 서둘러 그대의 혀를 움직이지 말라

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

 실로 그것(꾸란)의 보존과 낭송은 나의 책임이라
하나님이 그것을 모아 그대 로 하여금 암송케 하리니

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

 그러니 내가 그것(꾸란)을 읽으면 그 낭송을 따르라
하나님이 그것을 읽은 후에 그대가 따라 읽으라

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

 그 후 그것(꾸란)의 설명은 나의 책임이라
그런 후 하나님이 그것을 설명하여 주리라

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

 결코 그렇지 않노라! 그대들은 현세를 사랑하면서
그러나 너희는 지나가는 현 세의 삶을 사랑하고

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

 내세는 내버려두더라
내세를 게을리 하도다

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

 그날 포근한 얼굴들이 있으니
그날 일부는 그들의 얼굴에 빛을 발산하며

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

 그들의 주님을 바라볼 것이라
그들의 주님을 향하여 있고

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

 그날 찡그린 얼굴들이 있으니
그날 일부는 그들의 얼굴에 슬픔과 고뇌로 가득차며

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

 자신들에게 재앙이 덮칠 것이라 확신하더라
그들 위에 얼마의 큰 재앙이 임박했음을 알게 되도다

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

 그렇지 않노라. 그것(영혼)이 빗장뼈에 도달했을 때
그때 영혼이 목구멍까지 이 르매

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

 그리고 사람들이 "주문을 외워줄 자는 누구인가?" 라고 말할 때
그를 구할 마술사가 누구이 뇨 라는 소리가 들리니

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

 그리고 그가 그것이 사별(死別)이라 확신할 때
그는 이별할 시간이라는 것 을 확신하고

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

 괴로움이 괴로움과 맞닿을 때
한 다리가 다른 것에 포개어 져

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

 그날 몰려 갈 곳은 그대 주님이라
그날 주님께로 운반되어 가 노라

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

 그리하여 그는 믿지 않았고 예배를 드리지도 않았으니
그것은 그가 확증하지 아니 하고 예배를 드리지 아니하며

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

 오히려 그는 부인하며 돌아섰노라
진리를 거역하고 외면했으며

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

 그 후 그는 양반걸음을 걸으며 자기 가족에게로 나아갔노라
완전히 기만된 그의 무리를 오만하게 따랐기 때문이라

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

 그대에게 재앙이 가까웠도다. 또 가까웠도다
너희에게 재앙이 있으리라

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

 다시 한번, 그대에게 재앙이 가까웠도다. 또 가까웠도다
더하여 너희에게 재앙이 있 으리라

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

 인간은 자신이 구애받지 않고 내버려질 것이라 생각하는가
아무 목적없이 방황토록 내 버려 두리라 인간은 생각하느뇨

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

 그는 분출하는 정액 방울이지 않았던가
그는 단지 흘러나온 정액의 한 방울에 불과하지 않느뇨

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

 그런 후 그는 응혈이었으며 그 후 그분께서는 만드시고 균형을 잡으셨노라
그리하여 응혈이 되매 그분 은 그를 완전한 형상으로 지으시 고

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

 그 후 그분께서는 그로부터 쌍을 두시니 남자와 여자라
남성과 여성으로 자웅을 두 셨으매

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

 그러한 분께서 죽은 자들을 살리실 수 없단 말인가
그러한 능력을 가진 그분이 죽은 자를 살게 할 수 없단 말이뇨



Plus de sourates en Coréen :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Qiyamah : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Qiyamah complète en haute qualité.


surah Al-Qiyamah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Qiyamah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Qiyamah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Qiyamah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Qiyamah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Qiyamah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Qiyamah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Qiyamah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Qiyamah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Qiyamah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Qiyamah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Qiyamah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Qiyamah Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Qiyamah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Qiyamah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Donnez-nous une invitation valide