Surah Al-Balad with Persian
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(1) قسم به اين شهر. |
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(2) و تو در اين شهر سكنا گرفتهاى. |
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ(3) و قسم به پدر و فرزندانى كه پديد آورد، |
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ(4) كه آدمى را در رنج و محنت بيافريدهايم، |
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ(5) آيا مىپندارد كه كس بر او چيره نگردد؟ |
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا(6) مىگويد: مالى فراوان را تباه كردم. |
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ(7) آيا مىپندارد كه كسى او را نديده است؟ |
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ(8) آيا براى او دو چشم نيافريدهايم؟ |
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ(9) و يك زبان و دو لب؟ |
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ(10) و دو راه پيش پايش ننهاديم؟ |
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ(11) و او در آن گذرگاه سخت قدم ننهاد. |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ(12) و تو چه دانى كه گذرگاه سخت چيست؟ |
فَكُّ رَقَبَةٍ(13) آزاد كردن بنده است، |
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ(14) يا طعام دادن در روز قحطى، |
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ(15) خاصه به يتيمى كه خويشاوند باشد، |
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ(16) يا به مسكينى خاكنشين. |
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ(17) تا از كسانى باشد كه ايمان آوردهاند و يكديگر را به صبر سفارش كردهاند و به بخشايش. |
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(18) اينان اهل سعادتند. |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(19) و كسانى كه به آيات ما كافرند اهل شقاوتند. |
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ(20) نصيب آنهاست آتشى كه از هر سو سرش پوشيده است. |
More surahs in Persian:
Download surah Al-Balad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al-Balad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Balad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب