surah Assaaffat aya 106 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ﴾
[ الصافات: 106]
37:106 Indeed, this was the clear trial.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, this was a clear test which Abraham passed.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, that indeed was a manifest trial
phonetic Transliteration
Inna hatha lahuwa albalao almubeenu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
For this was obviously a trial-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, that indeed was a manifest trial.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:106 Indeed, this was the clear trial. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This was indeed a severe but a sure test of action and reaction echoing the true belief and the prevalent inclination
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:106) This was indeed a plain trial. *65
Indeed, this was the clear trial. meaning
*65) That is, "The object was not to get yow son slaughtered through you but to test you to see that you did not hold anything of the world dearer than Us.
Indeed, this was the clear trial. meaning in Urdu
یقیناً یہ ایک کھلی آزمائش تھی"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then We awakened them that We might show which of the two factions was most
- And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might be reminded.
- And We did not send before you any messenger or prophet except that when he
- And she, in whose house he was, sought to seduce him. She closed the doors
- And Thamud - and He did not spare [them] -
- They exalt [Him] night and day [and] do not slacken.
- Then do you wonder that there has come to you a reminder from your Lord
- Who establish prayer and give zakah, and they, of the Hereafter, are certain [in faith].
- Indeed, as-Safa and al-Marwah are among the symbols of Allah. So whoever makes Hajj to
- Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers