surah Kahf aya 108 , English translation of the meaning Ayah.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا﴾
[ الكهف: 108]
18:108 Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishStaying therein forever, they will not want to move from there, as no reward can come close to it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Wherein they shall dwell (forever). No desire will they have to be removed therefrom."
phonetic Transliteration
Khalideena feeha la yabghoona AAanha hiwalan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Wherein they shall dwell (for aye): no change will they wish for from them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Wherein they shall dwell (forever). No desire will they have for removal therefrom."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:108 Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Wherein they would have passed through nature to Eternity admitting of no change
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:108) wherein they will abide for ever and they will never desire to go anywhere out of them *78 .
Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer. meaning
*78) "...they will never desire to go anywhere (else)," because they will find no place and no condition better than those in Paradise.
Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer. meaning in Urdu
جن میں وہ ہمیشہ رہیں گے اور کبھی اُس جگہ سے نکل کر کہیں جانے کو اُن کا جی نہ چاہے گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- It is not for the Prophet and those who have believed to ask forgiveness for
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- And [mention] when they will argue within the Fire, and the weak will say to
- And from those who say, "We are Christians" We took their covenant; but they forgot
- It is not for a prophet to have captives [of war] until he inflicts a
- And it is not appropriate for the Most Merciful that He should take a son.
- And throw what is in your right hand; it will swallow up what they have
- Wherever you may be, death will overtake you, even if you should be within towers
- Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.
- And who are more unjust than those who prevent the name of Allah from being
Quran surahs in English :
18:108 Other language
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers