surah Maryam aya 79 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا﴾
[ مريم: 79]
19:79 No! We will record what he says and extend for him from the punishment extensively.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe matter is not as he claimed.
I will certainly record what he says and does; and I will give him a punishment over and above his punishment because of the falsehood that he claims.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay! We shall record what he says, and We shall increase his torment (in the Hell);
phonetic Transliteration
Kalla sanaktubu ma yaqoolu wanamuddu lahu mina alAAathabi maddan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nay! We shall record what he says, and We shall add and add to his punishment.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay, We shall record what he says, and We shall increase his torment;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:79 No! We will record what he says and extend for him from translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Never, but he had better restrain himself from uttering words conveying absurdities. We will relate in writing and record all that he says and prolong the punishment of his soul which welcomes wrongs, to such an extent as he never portrayed in his mind
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:79) -By no means ! We will take down whatever he boasts of, *48 and will increase his chastisement all the more
No! We will record what he says and extend for him from meaning
*48) That is, the boastful words of his shall also be included in the record of his crimes and he shall have to bear the consequences of his arrogant claim.
No! We will record what he says and extend for him from meaning in Urdu
ہرگز نہیں، جو کچھ یہ بکتا ہے اسے ہم لکھ لیں گے اور اس کے لیے سزا میں اور زیادہ اضافہ کریں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "Never will we prefer you over what has come to us of clear
- Indeed, Allah does not do injustice, [even] as much as an atom's weight; while if
- And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -
- Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah, and He
- And denied Our verses with [emphatic] denial.
- Say, "Not equal are the evil and the good, although the abundance of evil might
- Did We not create you from a liquid disdained?
- They hypocrites are apprehensive lest a surah be revealed about them, informing them of what
- And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
- And will provide for him from where he does not expect. And whoever relies upon
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب