surah Maryam aya 79 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا﴾
[ مريم: 79]
19:79 No! We will record what he says and extend for him from the punishment extensively.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe matter is not as he claimed.
I will certainly record what he says and does; and I will give him a punishment over and above his punishment because of the falsehood that he claims.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay! We shall record what he says, and We shall increase his torment (in the Hell);
phonetic Transliteration
Kalla sanaktubu ma yaqoolu wanamuddu lahu mina alAAathabi maddan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nay! We shall record what he says, and We shall add and add to his punishment.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay, We shall record what he says, and We shall increase his torment;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:79 No! We will record what he says and extend for him from translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Never, but he had better restrain himself from uttering words conveying absurdities. We will relate in writing and record all that he says and prolong the punishment of his soul which welcomes wrongs, to such an extent as he never portrayed in his mind
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:79) -By no means ! We will take down whatever he boasts of, *48 and will increase his chastisement all the more
No! We will record what he says and extend for him from meaning
*48) That is, the boastful words of his shall also be included in the record of his crimes and he shall have to bear the consequences of his arrogant claim.
No! We will record what he says and extend for him from meaning in Urdu
ہرگز نہیں، جو کچھ یہ بکتا ہے اسے ہم لکھ لیں گے اور اس کے لیے سزا میں اور زیادہ اضافہ کریں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And they have taken besides Allah [false] deities that they would be for them [a
- Mankind was [of] one religion [before their deviation]; then Allah sent the prophets as bringers
- And their declaration when Our punishment came to them was only that they said, "Indeed,
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive
- They have taken their oaths as a cover, so they averted [people] from the way
- And [it is] a Qur'an which We have separated [by intervals] that you might recite
- To him [alone] is attributed knowledge of the Hour. And fruits emerge not from their
- And they swear by Allah their strongest oaths [that] Allah will not resurrect one who
- Say, "What thing is greatest in testimony?" Say, "Allah is witness between me and you.
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers