surah TaHa aya 111 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا﴾
[ طه: 111]
20:111 And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Sustainer of existence. And he will have failed who carries injustice.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe faces of the servants will humble and surrender before the Eternal One who does not die and who takes care of the affairs of His servants by managing and administering them.
And the one Who carried sin has lost, due to his taking himself to places of destruction.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And (all) faces shall be humbled before (Allah), the Ever Living, the One Who sustains and protects all that exists. And he who carried (a burden of) wrongdoing (i.e. he who disbelieved in Allah, ascribed partners to Him, and did deeds of His disobedience), became indeed a complete failure (on that Day).
phonetic Transliteration
WaAAanati alwujoohu lilhayyi alqayyoomi waqad khaba man hamala thulman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(All) faces shall be humbled before (Him) - the Living, the Self-Subsisting, Eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And (all) faces shall be humbled before the Ever Living, the Sustainer. And he who carried wrongdoing, will be indeed a complete failure.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:111 And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Sustainer of translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
All countenances shall express humility before Him, the Eternal, the Omnipotent Who preserves existence. But defeated and miserably disappointed of their expectations shall be those who bear the burden of iniquity and wrongful actions
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:111) -The people will hang their heads with awe before the Living One, the Eternal. Loser shall be the one who will be carrying the burden of the sin of an iniquity,
And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Sustainer of meaning
And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Sustainer of meaning in Urdu
لوگوں کے سر اُس حیّ و قیّوم کے آگے جھک جائیں گے نامراد ہوگا جو اُس وقت کسی ظلم کا بار گناہ اٹھائے ہوئے ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The last of it is musk. So for this let the competitors compete.
- Indeed they were, before that, indulging in affluence,
- And with Him are the keys of the unseen; none knows them except Him. And
- That they may understand my speech.
- And it is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you
- Cursed is man; how disbelieving is he.
- Except for those who repent after that and correct themselves. For indeed, Allah is Forgiving
- And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of]
- And it is not for the believers to go forth [to battle] all at once.
- Say, "O mankind, the truth has come to you from your Lord, so whoever is
Quran surahs in English :
20:111 Other language
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers