surah Shuara aya 120 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ﴾
[ الشعراء: 120]
26:120 Then We drowned thereafter the remaining ones.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen I drowned the remaining rest, who were the people of Noah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then We drowned the rest (disbelievers) thereafter.
phonetic Transliteration
Thumma aghraqna baAAdu albaqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thereafter We drowned those who remained behind.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then We drowned the rest thereafter.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:120 Then We drowned thereafter the remaining ones. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We drowned all the others who remained behind
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:120) and then drowned all the others.
Then We drowned thereafter the remaining ones. meaning
Then We drowned thereafter the remaining ones. meaning in Urdu
اور اس کے بعد باقی لوگوں کو غرق کر دیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So worship what you will besides Him." Say, "Indeed, the losers are the ones who
- And if you punish [an enemy, O believers], punish with an equivalent of that with
- And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the
- Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].
- We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the
- Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of
- And what will be the supposition of those who invent falsehood about Allah on the
- Not lawful to you, [O Muhammad], are [any additional] women after [this], nor [is it]
- And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
- This, Our record, speaks about you in truth. Indeed, We were having transcribed whatever you
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers