surah TaHa aya 128 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُولِي النُّهَىٰ﴾
[ طه: 128]
20:128 Then, has it not become clear to them how many generations We destroyed before them as they walk among their dwellings? Indeed in that are signs for those of intelligence.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIs it not clear to the idolaters how many nations I destroyed before them? They walk in the homes of these destroyed nations and see the effects of what befell them.
In the destruction and ruination which befell these many nations are lessons for people of intelligence.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Is it not a guidance for them (to know) how many generations We have destroyed before them, in whose dwellings they walk? Verily, in this are signs indeed for men of understanding.
phonetic Transliteration
Afalam yahdi lahum kam ahlakna qablahum mina alqurooni yamshoona fee masakinihim inna fee thalika laayatin liolee alnnuha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Is it not a warning to such men (to call to mind) how many generations before them We destroyed, in whose haunts they (now) move? Verily, in this are Signs for men endued with understanding.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Is it not a guidance for them (to know) how many generations We have destroyed before them, in whose dwellings they walk Verily, in this are signs indeed for men of understanding.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:128 Then, has it not become clear to them how many generations We translate in arabic
أفلم يهد لهم كم أهلكنا قبلهم من القرون يمشون في مساكنهم إن في ذلك لآيات لأولي النهى
سورة: طه - آية: ( 128 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 321 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do they not perceive O Muhammad mentally and by sight the significance of Allahs penalties! and have they failed to realize how many generations before them did We reduce to a useless form? They tread their dwellings they once occupied and they see with their own eyes the consequence of disobeying Allah. Indeed such outcome is emblematic of Allahs signs recognized by people of insight
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:128) Have these people *109 not received any guidance (from this lesson of history) that We have destroyed before them many a generation in whose (ruined) habitations they move about today? In fact, there are many Signs in this for sagacious people. *110
Then, has it not become clear to them how many generations We meaning
*109) "These people" of Makkah.
*110) That is, "In this lesson of History and in the observation of the archaeological remains and in this experience of mankind".
Then, has it not become clear to them how many generations We meaning in Urdu
پھر کیا اِن لوگوں کو (تاریخ کے اس سبق سے) کوئی ہدایت نہ ملی کہ اِن سے پہلے کتنی ہی قوموں کو ہم ہلاک کر چکے ہیں جن کی (برباد شدہ) بستیوں میں آج یہ چلتے پھرتے ہیں؟ در حقیقت اِس میں بہت سی نشانیاں ہیں اُن لوگوں کے لیے جو عقل سلیم رکھنے والے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But, [on the contrary], We have provided good things for these [disbelievers] and their fathers
- And the people of the city came rejoicing.
- And they requested victory from Allah, and disappointed, [therefore], was every obstinate tyrant.
- That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah - then
- And he sensed within himself apprehension, did Moses.
- Or who is it that could be an army for you to aid you other
- [Who say], "Our Lord, let not our hearts deviate after You have guided us and
- And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.
- And you do not will except that Allah wills - Lord of the worlds.
- And from wherever you go out [for prayer], turn your face toward al-Masjid al-Haram. And
Quran surahs in English :
20:128 Other language
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب