surah Mutaffifin aya 13 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ المطففين: 13]
83:13 When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen My verses revealed to My messenger are recited to him, he says: These are stories of the earlier nations and are not from Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
When Our Verses (of the Quran) are recited to him he says: "Tales of the ancients!"
phonetic Transliteration
Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
When Our Ayat are recited to him, he says: "Tales of the ancients!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
83:13 When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who closes his hearts ears to Our revelation when rendered to him in discourse and says: Tales fabled by those of old
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:13) who, when Our verses are recited to him, *6 says: 'Mere tales of olden times!'
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the meaning
*6) "Our Revelations": those verses in which news of the Day of Recompense has been given.
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the meaning in Urdu
اُسے جب ہماری آیات سنائی جاتی ہیں تو کہتا ہے یہ تو اگلے وقتوں کی کہانیاں ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So fear Allah and obey me.
- If He willed, He could still the wind, and they would remain motionless on its
- And never think that those who rejoice in what they have perpetrated and like to
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- And [mention] when We said to the angels, "Prostrate before Adam"; so they prostrated, except
- And [recall] when you slew a man and disputed over it, but Allah was to
- Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
- And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
- And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say
- And they will say, "Our Lord, indeed we obeyed our masters and our dignitaries, and
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers