surah Yasin aya 32 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ﴾
[ يس: 32]
36:32 And indeed, all of them will yet be brought present before Us.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAll nations, without exception, will be brought before Me on the Day of Resurrection after they are resurrected for Me to give them the recompense for their actions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And surely, all, everyone of them will be brought before Us.
phonetic Transliteration
Wain kullun lamma jameeAAun ladayna muhdaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But each one of them all - will be brought before Us (for judgment).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And surely, all -- everyone of them will be brought before Us.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
36:32 And indeed, all of them will yet be brought present before Us. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And that they together with their predecessors and their predominant partners and those they incorporated with Allah shall be brought back to Us and be gathered for Judgement
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(36:32) All of them shall (one day) be gathered before Us.
And indeed, all of them will yet be brought present before Us. meaning
And indeed, all of them will yet be brought present before Us. meaning in Urdu
ان سب کو ایک روز ہمارے سامنے حاضر کیا جانا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, We have revealed to you, [O Muhammad], as We revealed to Noah and the
- And We already know that your breast is constrained by what they say.
- And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.
- So as for he who is given his record in his right hand, he will
- Indeed they were, before that, indulging in affluence,
- O mankind, indeed the promise of Allah is truth, so let not the worldly life
- And they who guard their private parts
- O my father, do not worship Satan. Indeed Satan has ever been, to the Most
- [They continued] until, when the messengers despaired and were certain that they had been denied,
- Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
Quran surahs in English :
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



