surah Assaaffat aya 139 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ﴾
[ الصافات: 139]
37:139 And indeed, Jonah was among the messengers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd indeed, Jonah was one of the messengers of Allah who were sent to their people as bearers of good news and warners.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And, verily, Yunus (Jonah) was one of the Messengers.
phonetic Transliteration
Wainna yoonusa lamina almursaleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So also was Jonah among those sent (by Us).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And verily, Yunus was one of the Messengers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:139 And indeed, Jonah was among the messengers. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And so was Yunus; he was one of Our Messengers whom We entrusted with Our divine message
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:139) And Jonah too was one of the Messengers. *77
And indeed, Jonah was among the messengers. meaning
*77) This is the third place where the Prophet Jonah (peace be upon him) has been mentioned in the Qur'an. Before this he has already been mentioned in Surah Yunus and Surah Al-Anbiya`. (For reference, please see yunus: 98 and AI-Anbiya`: 87-88 and the E.N.'s thereof).
And indeed, Jonah was among the messengers. meaning in Urdu
اور یقیناً یونسؑ بھی رسولوں میں سے تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Nor did we used to feed the poor.
- No fatigue will touch them therein, nor from it will they [ever] be removed.
- And you do not encourage one another to feed the poor.
- And have you seen the water that you drink?
- And We have already sent messengers before you and assigned to them wives and descendants.
- It is He who sent His Messenger with guidance and the religion of truth to
- Whoever desires the reward of this world - then with Allah is the reward of
- And We did not find for most of them any covenant; but indeed, We found
- So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
- Indeed, those who disbelieve will be addressed, "The hatred of Allah for you was [even]
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers