surah Kahf aya 67 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا﴾
[ الكهف: 67]
18:67 He said, "Indeed, with me you will never be able to have patience.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishKhidr said: You will not be able to bear patience over what you see of my knowledge, because it will not correspond with your knowledge.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He (Khidr) said: "Verily! You will not be able to have patience with me!
phonetic Transliteration
Qala innaka lan tastateeAAa maAAiya sabran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(The other) said: "Verily thou wilt not be able to have patience with me!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "Verily, you will not be able to have patience with me!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:67 He said, "Indeed, with me you will never be able to have translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He -the teacher- said to Mussa: But you shall not be able to bear with me nor shall you quietly await the course of events
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:67) He answered, "You cannot bear with me,
He said, "Indeed, with me you will never be able to have meaning
He said, "Indeed, with me you will never be able to have meaning in Urdu
اس نے جواب دیا "آپ میرے ساتھ صبر نہیں کر سکتے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Do you not know that to Allah belongs the dominion of the heavens and the
- And those before them had plotted, but to Allah belongs the plan entirely. He knows
- Or do they have the depositories of the mercy of your Lord, the Exalted in
- Then He directed Himself to the heaven while it was smoke and said to it
- And none deny it except every sinful transgressor.
- Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about
- Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they have
- Then He eased the way for him;
- That was a nation which has passed on. It will have [the consequence of] what
- As if they had never prospered therein. Unquestionably, Thamud denied their Lord; then, away with
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers