surah Shams aya 15 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا﴾
[ الشمس: 15]
91:15 And He does not fear the consequence thereof.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah set the punishment that destroyed them, upon them, without Him, may He be glorified, fearing any reproach over His actions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And He (Allah) feared not the consequences thereof.
phonetic Transliteration
Wala yakhafu AAuqbaha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And for Him is no fear of its consequences.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And He feared not the consequences thereof.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
91:15 And He does not fear the consequence thereof. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For Allah fears no consequences nor to anything ever He is bound
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(91:15) He has no fear of its sequel. *11
And He does not fear the consequence thereof. meaning
*11) That is, Allah is not like the kings of the world and the rulers of governments, who, when they want to take some action against a people, are compelled to consider what will be the consequences of their action. Allah's power is supreme. He had no apprehension that some supporting power of the Thamud would come out to avenge itself on Him.
And He does not fear the consequence thereof. meaning in Urdu
اور اسے (اپنے ا س فعل کے) کسی برے نتیجے کا کوئی خوف نہیں ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, you are to die, and indeed, they are to die.
- And We had already conferred favor upon you another time,
- Whoever turns away from it - then indeed, he will bear on the Day of
- And if you ask them, they will surely say, "We were only conversing and playing."
- So when the Horn is blown, no relationship will there be among them that Day,
- Say, "If the sea were ink for [writing] the words of my Lord, the sea
- And We send not the messengers except as bringers of good tidings and warners. So
- And [by] the winds that spread [clouds]
- And it will be said, "Today We will forget you as you forgot the meeting
- And their prophet said to them, "Indeed, a sign of his kingship is that the
Quran surahs in English :
Download surah Shams with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shams mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shams Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



