surah Anbiya aya 40 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بَلْ تَأْتِيهِم بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ الأنبياء: 40]
21:40 Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they will not be able to repel it, nor will they be reprieved.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis fire that they shall be punished with will come upon them suddenly, without them anticipating it.
They shall not be able to repel it, nor shall they be given respite to repent and consequently be shown mercy.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay, it (the Fire or the Day of Resurrection) will come upon them all of a sudden and will perplex them, and they will have no power to avert it, nor will they get respite.
phonetic Transliteration
Bal tateehim baghtatan fatabhatuhum fala yastateeAAoona raddaha wala hum yuntharoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nay, it may come to them all of a sudden and confound them: no power will they have then to avert it, nor will they (then) get respite.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay, it will come upon them all of a sudden and will perplex them, and they will have no power to avert it nor will they get respite.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:40 Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they translate in arabic
بل تأتيهم بغتة فتبهتهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون
سورة: الأنبياء - آية: ( 40 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 325 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
It shall surprise them. Pale and dumb, they shall stand confused and confounded unable to avert it nor shall they be granted respite
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:40) For that catastrophe will occur all of a sudden and will overpower them so abruptly that they shall neither be able to ward it off nor shall they get any respite.
Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they meaning
Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they meaning in Urdu
وہ بلا اچانک آئے گی اور اِنہیں اِس طرح یک لخت دبوچ لے گی کہ یہ نہ اس کو دفع کر سکیں گے اور نہ اِن کو لمحہ بھر مُہلت ہی مل سکے گی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Have they not considered how Allah begins creation and then repeats it? Indeed that, for
- And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of
- Say to those who remained behind of the bedouins, "You will be called to [face]
- [Mention] when the youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from
- Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a
- And when adversity touches the people, they call upon their Lord, turning in repentance to
- And your movement among those who prostrate.
- And [recall] when We took your covenant, [O Children of Israel, to abide by the
- That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays
- Assuredly, Allah knows what they conceal and what they declare. Indeed, He does not like
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers