surah Qaf aya 16 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ﴾
[ ق: 16]
50:16 And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I have already created man and know what his soul whispers to him, and I am closer to him than [ his ] jugular vein.
Verily, I created the human and I know the thoughts and desires that pass his mind.
I am closer to him than the vein that is present in his neck and connected to his heart.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed We have created man, and We know what his ownself whispers to him. And We are nearer to him than his jugular vein (by Our Knowledge).
phonetic Transliteration
Walaqad khalaqna alinsana wanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabu ilayhi min habli alwareedi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed We have created man, and We know what his self whispers to him. And We are nearer to him than his jugular vein.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
50:16 And We have already created man and know what his soul whispers translate in arabic
ولقد خلقنا الإنسان ونعلم ما توسوس به نفسه ونحن أقرب إليه من حبل الوريد
سورة: ق - آية: ( 16 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 519 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
It was We Who created man and brought him into being and We know, what his innermost being suggests secretly to his mind and what his breast forges, and We -Our angels- are closer to him than his own neck vein
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:16) Surely We *19 have created man, and We know the promptings of his heart, and We are nearer to him than even his jugular vein. *20
And We have already created man and know what his soul whispers meaning
*19) After presenting the arguments for the Hereafter, it is being stated: `Whether you believe in the Hereafter, or deny it, it has to come in any case, and it is such a factual reality, which will certainly come about in spite of your denial. If you heed the warning given by the Prophets in advance and prepare for it, you will be doing good to yourselves; if you do not believe in it, you will be inviting your own doom. Your denial will not prevent the Hereafter from taking place and God' s Law of justice will not became suspended. "
*20) That is, "Our power and Our knowledge has so encompassed man from within and without that Our power and knowledge is closer to him than his own neck-vein. We do not have to travel from a distance to hear what he says, but We directly know every thought that arises in his heart. Likewise, when We shall want to seize him, We will not have to seize him after covering a distance, for wherever he is, he is in Our grasp; and whenever We will, We will seize him."
And We have already created man and know what his soul whispers meaning in Urdu
ہم نے انسان کو پیدا کیا ہے اور اس کے دل میں ابھرنے والے وسوسوں تک کو ہم جانتے ہیں ہم اس کی رگ گردن سے بھی زیادہ اُس سے قریب ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He said, "My Lord, indeed I have wronged myself, so forgive me," and He forgave
- Those who criticize the contributors among the believers concerning [their] charities and [criticize] the ones
- Or that He would not seize them gradually [in a state of dread]? But indeed,
- Do they not know that Allah extends provision for whom He wills and restricts [it]?
- Whoever does an evil deed will not be recompensed except by the like thereof; but
- And seek forgiveness of Allah. Indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful.
- And We have certainly created for Hell many of the jinn and mankind. They have
- And if We give man a taste of mercy from Us and then We withdraw
- [He sent] a Messenger [Muhammad] reciting to you the distinct verses of Allah that He
- And they say, "Never will the Fire touch us, except for a few days." Say,
Quran surahs in English :
50:16 Other language
Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers