surah Mursalat aya 17 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ﴾
[ المرسلات: 17]
77:17 Then We will follow them with the later ones.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen I followed the rejectors up by sending the later ones into the world, and then destroyed them just as I destroyed those before them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So shall We make later generations to follow them.
phonetic Transliteration
Thumma nutbiAAuhumu alakhireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So shall We make later (generations) follow them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So shall We make later generations to follow them.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
77:17 Then We will follow them with the later ones. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
and in like manner did We destroy the successors
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(77:17) And We shall cause those of later times *9 to follow them.
Then We will follow them with the later ones. meaning
*9) That is, "This is a permanent law with Us. Just as denial of the Hereafter has proved disastrous for the nations of the past so it will always prove disastrous also for the nations of the future. No nation has been an exception to it before nor will any be so in the future."
Then We will follow them with the later ones. meaning in Urdu
پھر اُنہی کے پیچھے ہم بعد والوں کو چلتا کریں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when the anger subsided in Moses, he took up the tablets; and in their
- Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of
- And [it is] so the hearts of those who disbelieve in the Hereafter will incline
- O you who have believed, do not raise your voices above the voice of the
- [The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy."
- And she said to his sister, "Follow him"; so she watched him from a distance
- Assuredly, that to which you invite me has no [response to a] supplication in this
- On the Day We will gather the righteous to the Most Merciful as a delegation
- So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
- And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched
Quran surahs in English :
Download surah Mursalat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mursalat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mursalat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers