surah Baqarah aya 175 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ ۚ فَمَا أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ﴾
[ البقرة: 175]
2:175 Those are the ones who have exchanged guidance for error and forgiveness for punishment. How patient they are in pursuit of the Fire!
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who hide knowledge exchange guidance for misguidance, as they hid the truth, and exchange the forgiveness of Allah for His punishment.
How determined they are to do things that will lead them into the fire of Hell, as if they do not realize what suffering it contains!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those are they who have purchased error at the price of Guidance, and torment at the price of Forgiveness. So how bold they are (for evil deeds which will push them) to the Fire.
phonetic Transliteration
Olaika allatheena ishtarawoo alddalalata bialhuda waalAAathaba bialmaghfirati fama asbarahum AAala alnnari
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They are the ones who buy Error in place of Guidance and Torment in place of Forgiveness. Ah! what boldness (They show) for the Fire!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Those are they who have purchased error at the price of guidance, and torment at the price of forgiveness. So how bold they are (for evil deeds which will push them) to the Fire.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:175 Those are the ones who have exchanged guidance for error and forgiveness translate in arabic
أولئك الذين اشتروا الضلالة بالهدى والعذاب بالمغفرة فما أصبرهم على النار
سورة: البقرة - آية: ( 175 ) - جزء: ( 2 ) - صفحة: ( 26 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
These are the ones who have been steered by false beliefs and exchanged Providences guidance to the path of righteousness for the perplexed path in a maze, and forgiveness and mercy for torment and torture; how persistent they are in their struggle to cast themselves to Hell
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:175) They are the people who have bartered away Guidance for error and Allah's pardon for His punishment. How audacious they are: they are ready even to endure the fire of Hell.
Those are the ones who have exchanged guidance for error and forgiveness meaning
Those are the ones who have exchanged guidance for error and forgiveness meaning in Urdu
یہ وہ لوگ ہیں جنہوں نے ہدایت کے بدلے ضلالت خریدی اور مغفرت کے بدلے عذاب مول لے لیا کیسا عجیب ہے ان کا حوصلہ کہ جہنم کا عذاب برداشت کرنے کے لیے تیار ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So woe to those who pray
- Except for those who repent, believe and do righteous work. For them Allah will replace
- He said, "I only complain of my suffering and my grief to Allah, and I
- Those will be awarded the Chamber for what they patiently endured, and they will be
- We would have been the chosen servants of Allah."
- They said, "O Dhul-Qarnayn, indeed Gog and Magog are [great] corrupters in the land. So
- Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies
- So fear Allah as much as you are able and listen and obey and spend
- [It will be] on the Day the earth will be replaced by another earth, and
- But if you deviate after clear proofs have come to you, then know that Allah
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers