surah Araf aya 177 , English translation of the meaning Ayah.
﴿سَاءَ مَثَلًا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُوا يَظْلِمُونَ﴾
[ الأعراف: 177]
7:177 How evil an example [is that of] the people who denied Our signs and used to wrong themselves.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIs there anything worse than a people who reject Allah’s signs and proofs, not believing them, wronging themselves through doing so and only gaining their own ruin.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Evil is the likeness of the people who reject Our Ayat (proofs, evidences, verses and signs, etc.), and used to wrong their ownselves.
phonetic Transliteration
Saa mathalan alqawmu allatheena kaththaboo biayatina waanfusahum kanoo yathlimoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Evil as an example are people who reject Our signs and wrong their own souls.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Evil is the parable of the people who rejected Our Ayat, and used to wrong themselves.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:177 How evil an example [is that of] the people who denied Our translate in arabic
ساء مثلا القوم الذين كذبوا بآياتنا وأنفسهم كانوا يظلمون
سورة: الأعراف - آية: ( 177 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 173 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Evil indeed is the similitude of those who denied Our signs and refused to recognize Our revelations and were unreasonable and unjust to themselves
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:177) Evil is the example of the people who reject Our signs as false and perpetrate wrong against their own selves.
How evil an example [is that of] the people who denied Our meaning
How evil an example [is that of] the people who denied Our meaning in Urdu
بڑی ہی بری مثال ہے ایسے لوگوں کی جنہوں نے ہماری آیات کو جھٹلایا، اور وہ آپ اپنے ہی اوپر ظلم کرتے رہے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the
- And remember Our servants, Abraham, Isaac and Jacob - those of strength and [religious] vision.
- O you who have believed, do not take the Jews and the Christians as allies.
- And [We cursed them] for their disbelief and their saying against Mary a great slander,
- And if it was not for the favor of Allah upon you, [O Muhammad], and
- Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
- Alif, Lam, Ra. [This is] a Book whose verses are perfected and then presented in
- So when they took him [out] and agreed to put him into the bottom of
- The Lord of Moses and Aaron."
- Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner."
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers