surah Araf aya 177 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Araf aya 177 in arabic text(The Heights).
  
   
Verse 177 from surah Al-Araf

﴿سَاءَ مَثَلًا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُوا يَظْلِمُونَ﴾
[ الأعراف: 177]

English - Sahih International

7:177 How evil an example [is that of] the people who denied Our signs and used to wrong themselves.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Is there anything worse than a people who reject Allah’s signs and proofs, not believing them, wronging themselves through doing so and only gaining their own ruin.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Evil is the likeness of the people who reject Our Ayat (proofs, evidences, verses and signs, etc.), and used to wrong their ownselves.


phonetic Transliteration


Saa mathalan alqawmu allatheena kaththaboo biayatina waanfusahum kanoo yathlimoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Evil as an example are people who reject Our signs and wrong their own souls.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Evil is the parable of the people who rejected Our Ayat, and used to wrong themselves.

Page 173 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

7:177 How evil an example [is that of] the people who denied Our translate in arabic

ساء مثلا القوم الذين كذبوا بآياتنا وأنفسهم كانوا يظلمون

سورة: الأعراف - آية: ( 177 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 173 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Evil indeed is the similitude of those who denied Our signs and refused to recognize Our revelations and were unreasonable and unjust to themselves


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(7:177) Evil is the example of the people who reject Our signs as false and perpetrate wrong against their own selves.

How evil an example [is that of] the people who denied Our meaning

How evil an example [is that of] the people who denied Our meaning in Urdu

بڑی ہی بری مثال ہے ایسے لوگوں کی جنہوں نے ہماری آیات کو جھٹلایا، اور وہ آپ اپنے ہی اوپر ظلم کرتے رہے ہیں

listen to Verse 177 from Araf 7:177



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
    surah Araf Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Araf Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Araf Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Araf Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Araf Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Araf Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Araf Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Araf Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Araf Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Araf Al Hosary
    Al Hosary
    surah Araf Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Araf Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Monday, May 5, 2025

    Please remember us in your sincere prayers