surah Hijr aya 18 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ﴾
[ الحجر: 18]
15:18 Except one who steals a hearing and is pursued by a clear burning flame.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishExcept for those who try to secretly listen to the high realm, they will be struck with a flaming meteor and they will be burned.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Except him (devil) that gains hearing by stealing, he is pursued by a clear flaming fire.
phonetic Transliteration
Illa mani istaraqa alssamAAa faatbaAAahu shihabun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But any that gains a hearing by stealth, is pursued by a flaming fire, bright (to see).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Except him (devil) who steals the hearing, then he is pursued by a clear flaming fire.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
15:18 Except one who steals a hearing and is pursued by a clear translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He who peers inquisitively into the realm to steal whatever comes to his hearing of the secrets or future events is pursued by a flame of fire which does not miss
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:18) except that an eaves-dropper might hear something *11 , but a fiery flame pursues that eaves-dropper. *12
Except one who steals a hearing and is pursued by a clear meaning
*11) This is the answer to the false claim of the soothsayers, diviners, hermits, conjurers and the like who pretended to receive communications from the Heaven. The Qur'an says that in fact they do not possess any means of obtaining information about unseen things. Satans, however, try to eaves-drop because they are by nature more like angels than human beings, but in reality, they succeed in obtaining very little information about it.
*12) In Arabic the word shihab-i-mubin literally means "fiery flame". In XXXVII: 10, the same thing has been called shihab-i-thaqib ("flame that pierces through darkness"). 'This may or may not necessarily be a "meteor" for it is just possible that it may be some type of rays such as "Cosmic Rays" or even a stronger type which we have not been able to discover as yet. Anyhow if the "fiery flame" that pursues Satans may be taken to be a meteor, a countless number of these can form a fortification around our sphere of the universe. Scientific observations made with the help of the telescope have shown that billions of these meteors are rushing from space in mass of "rainfall" towards the earth's atmosphere. Such a scene was witnessed in an eastern pan of North America on November 13, 1833. This is so strong a fortification that it can prevent Satans from passing through any fortified sphere.
With the help of the above, one can form a mental picture of the "fortified spheres" . Though there is no visible "wall" to keep distinct and separate one sphere from the others, Allah has securely guarded each of these spheres by invisible "walls" against each other. That is why our "planet" has remained safe in spite of the occasional "rainfall" of countless meteors. For as soon as they cross the protective wall of our sphere, they are burnt to ashes. But sometimes a meteorite reaches the earth from outer space as if to warn the dwellers of this planet of the existence of the "power" of the Creator. For instance, the biggest of these weighs 645 pounds and it is obvious from this that if the earth had not been made safe and secure by means of "fortified spheres" the rain of the shooting stars would have utterly annihilated it long long ago. It is these "fortified spheres" which the Qur'an calls "buruj".
Except one who steals a hearing and is pursued by a clear meaning in Urdu
کوئی شیطان ان میں راہ نہیں پا سکتا، الا یہ کہ کچھ سن گن لے لے اور جب وہ سن گن لینے کی کوشش کرتا ہے تو ایک شعلہ روشن اُس کا پیچھا کرتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- By the dawn
- Gardens of perpetual residence, which they will enter, beneath which rivers flow. They will have
- And a believing man from the family of Pharaoh who concealed his faith said, "Do
- And We have already written in the book [of Psalms] after the [previous] mention that
- [Jesus said], "And indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That
- There is not upon the blind [any] constraint nor upon the lame constraint nor upon
- And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
- But the information will be unapparent to them that Day, so they will not [be
- Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.
- And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers