surah Baqarah aya 8 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمِنَ النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ﴾
[ البقرة: 8]
2:8 And of the people are some who say, "We believe in Allah and the Last Day," but they are not believers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAmong people are some who claim to have faith in Allah, when they actually do not believe.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And of mankind, there are some (hypocrites) who say: "We believe in Allah and the Last Day" while in fact they believe not.
phonetic Transliteration
Wamina alnnasi man yaqoolu amanna biAllahi wabialyawmi alakhiri wama hum bimumineena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Of the people there are some who say: "We believe in Allah and the Last Day;" but they do not (really) believe.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And of mankind, there are some who say: "We believe in Allah and the Last Day" while in fact they do not believe.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:8 And of the people are some who say, "We believe in Allah translate in arabic
ومن الناس من يقول آمنا بالله وباليوم الآخر وما هم بمؤمنين
سورة: البقرة - آية: ( 8 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 3 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Among people are those who pretend to believe in Allah, give credence to His Omnipotence and Authority and acknowledge the truth of the Hereafter while in fact they hug their old irreverent conviction to their hearts
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:8) Then there are some who say, "We believe in Allah and the Last Day", whereas they do not believe at all.
And of the people are some who say, "We believe in Allah meaning
And of the people are some who say, "We believe in Allah meaning in Urdu
بعض لوگ ایسے بھی ہیں جو کہتے ہیں کہ ہم اللہ پر اور آخرت کے دن پر ایمان لائے ہیں، حالانکہ در حقیقت وہ مومن نہیں ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Allah increases those who were guided, in guidance, and the enduring good deeds are
- Allah is the one who created you from weakness, then made after weakness strength, then
- But those who deny Our signs - We will progressively lead them [to destruction] from
- Indeed, those who have believed [in Prophet Muhammad] and those [before Him] who were Jews
- Allah would not leave the believers in that [state] you are in [presently] until He
- Indeed, those [worshippers] - destroyed is that in which they are [engaged], and worthless is
- Say, [O Muhammad], "Have you considered: whether Allah should cause my death and those with
- That is Allah, your Lord, Creator of all things; there is no deity except Him,
- He created the heavens and earth in truth and formed you and perfected your forms;
- Allah destroys interest and gives increase for charities. And Allah does not like every sinning
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers