surah Muminun aya 110 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muminun aya 110 in arabic text(The Believers).
  
   

﴿فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ﴾
[ المؤمنون: 110]

English - Sahih International

23:110 But you took them in mockery to the point that they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

You took these believers who called upon their Lord as a joke, mocking them and making fun of them, until being engrossed in mocking them made you forget Allah’s remembrance and you used to laugh at them, jokingly and mockingly.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

But you took them for a laughingstock, so much so that they made you forget My Remembrance while you used to laugh at them!


phonetic Transliteration


Faittakhathtumoohum sikhriyyan hatta ansawkum thikree wakuntum minhum tadhakoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


"But ye treated them with ridicule, so much so that (ridicule of) them made you forget My Message while ye were laughing at them!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


But you took them for a laughing stock, so much so that they made you forget My remembrance while you used to laugh at them!

Page 349 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

23:110 But you took them in mockery to the point that they made translate in arabic

فاتخذتموهم سخريا حتى أنسوكم ذكري وكنتم منهم تضحكون

سورة: المؤمنون - آية: ( 110 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 349 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

You just made them the object of a joke and turned their prayer into ridicule that you forgot all about My message and you laughed them to scorn


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(23:110) So much so that in your obduracy, you even forgot My very existence, and went on scoffing at them.

But you took them in mockery to the point that they made meaning

But you took them in mockery to the point that they made meaning in Urdu

تو تم نے ان کا مذاق بنا لیا یہاں تک کہ اُن کی ضد نے تمہیں یہ بھی بھُلا دیا کہ میں بھی کوئی ہوں، اور تم ان پر ہنستے رہے

listen to Verse 110 from Muminun 23:110



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
surah Muminun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muminun Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muminun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muminun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muminun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muminun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muminun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muminun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muminun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muminun Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muminun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muminun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muminun Al Hosary
Al Hosary
surah Muminun Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muminun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, April 30, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب