surah Muminun aya 110 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّىٰ أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ﴾
[ المؤمنون: 110]
23:110 But you took them in mockery to the point that they made you forget My remembrance, and you used to laugh at them.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYou took these believers who called upon their Lord as a joke, mocking them and making fun of them, until being engrossed in mocking them made you forget Allah’s remembrance and you used to laugh at them, jokingly and mockingly.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But you took them for a laughingstock, so much so that they made you forget My Remembrance while you used to laugh at them!
phonetic Transliteration
Faittakhathtumoohum sikhriyyan hatta ansawkum thikree wakuntum minhum tadhakoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"But ye treated them with ridicule, so much so that (ridicule of) them made you forget My Message while ye were laughing at them!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But you took them for a laughing stock, so much so that they made you forget My remembrance while you used to laugh at them!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:110 But you took them in mockery to the point that they made translate in arabic
فاتخذتموهم سخريا حتى أنسوكم ذكري وكنتم منهم تضحكون
سورة: المؤمنون - آية: ( 110 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 349 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You just made them the object of a joke and turned their prayer into ridicule that you forgot all about My message and you laughed them to scorn
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:110) So much so that in your obduracy, you even forgot My very existence, and went on scoffing at them.
But you took them in mockery to the point that they made meaning
But you took them in mockery to the point that they made meaning in Urdu
تو تم نے ان کا مذاق بنا لیا یہاں تک کہ اُن کی ضد نے تمہیں یہ بھی بھُلا دیا کہ میں بھی کوئی ہوں، اور تم ان پر ہنستے رہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Unquestionably, they the disbelievers turn away their breasts to hide themselves from Him. Unquestionably, [even]
- Within it is a flowing spring.
- He said, "Our Lord is He who gave each thing its form and then guided
- Take this, my shirt, and cast it over the face of my father; he will
- And whoever of you devoutly obeys Allah and His Messenger and does righteousness - We
- Our Lord, and admit them to gardens of perpetual residence which You have promised them
- So be patient for the decision of your Lord and do not obey from among
- The believers are only those who believe in Allah and His Messenger and, when they
- And We did not destroy any city but that for it was a known decree.
- Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers