surah Lail aya 19 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ﴾
[ الليل: 19]
92:19 And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe does not spend whatever wealth he spends, to repay any favour done to him by anyone.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And have in his mind no favour from anyone for which a reward is expected in return,
phonetic Transliteration
Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And who has (in mind) no favor from anyone to be paid back.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
92:19 And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
With no obligation to any, or expectation of a reward or a favour in return or a mundane satisfaction
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(92:19) not as payment for any favours that he received,
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to meaning
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to meaning in Urdu
اُس پر کسی کا کوئی احسان نہیں ہے جس کا بدلہ اُسے دینا ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.
- And when you call to prayer, they take it in ridicule and amusement. That is
- And decree for us in this world [that which is] good and [also] in the
- So I swear by the twilight glow
- The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you
- And the fifth [oath will be] that the wrath of Allah be upon her if
- [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained
- [The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness
- But the answer of his people was only that they said, "Evict them from your
- Or feeding on a day of severe hunger
Quran surahs in English :
Download surah Lail with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers