surah Lail aya 19 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ﴾
[ الليل: 19]
92:19 And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe does not spend whatever wealth he spends, to repay any favour done to him by anyone.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And have in his mind no favour from anyone for which a reward is expected in return,
phonetic Transliteration
Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And who has (in mind) no favor from anyone to be paid back.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
92:19 And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
With no obligation to any, or expectation of a reward or a favour in return or a mundane satisfaction
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(92:19) not as payment for any favours that he received,
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to meaning
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to meaning in Urdu
اُس پر کسی کا کوئی احسان نہیں ہے جس کا بدلہ اُسے دینا ہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And that you worship [only] Me? This is a straight path.
- Sad. By the Qur'an containing reminder...
- Or do you say that Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and the Descendants
- And establish prayer and give zakah and bow with those who bow [in worship and
- And you did not kill them, but it was Allah who killed them. And you
- And We gave them the explicit Scripture,
- Indeed, We sent the Qur'an down during the Night of Decree.
- And the evil consequences of what they did will appear to them, and they will
- For the accustomed security of the Quraysh -
- In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you
Quran surahs in English :
Download surah Lail with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



