surah Araf aya 191 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ﴾
[ الأعراف: 191]
7:191 Do they associate with Him those who create nothing and they are [themselves] created?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDo they consider these idols and other things to be partners with Allah being worthy of worship, when they know that these idols create nothing.
Rather, they were created themselves, so how can they consider them to be partners with Allah in divinity?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Do they attribute as partners to Allah those who created nothing but they themselves are created?
phonetic Transliteration
Ayushrikoona ma la yakhluqu shayan wahum yukhlaqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Do they indeed ascribe to Him as partners things that can create nothing, but are themselves created?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Do they attribute as partners to Allah those who created nothing but they themselves are created
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:191 Do they associate with Him those who create nothing and they are translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Is it befitting that they incorporate with Him any created being, animate or Inanimate, who is infinitely incapable of creating a living being nor one. Of the simple Constituents of which all material bodies are compounded, when all in all has Allah brought into being and caused to exist
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:191) Do they associate (with Allah in His divinity) those who can create nothing; rather, they are themselves created?
Do they associate with Him those who create nothing and they are meaning
Do they associate with Him those who create nothing and they are meaning in Urdu
کیسے نادان ہیں یہ لوگ کہ اُن کو خدا کا شریک ٹھیراتے ہیں جو کسی چیز کو بھی پیدا نہیں کرتے بلکہ خود پیدا کیے جاتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [mention] Noah, when he called [to Allah] before [that time], so We responded to
- And whoever strives only strives for [the benefit of] himself. Indeed, Allah is free from
- He causes to grow for you thereby the crops, olives, palm trees, grapevines, and from
- Take this letter of mine and deliver it to them. Then leave them and see
- And We sent not before you except men to whom We revealed [Our message]. So
- And whoever emigrates for the cause of Allah will find on the earth many [alternative]
- And it is He who takes your souls by night and knows what you have
- Indeed, We have revealed to you, [O Muhammad], as We revealed to Noah and the
- O mankind, worship your Lord, who created you and those before you, that you may
- That is the guidance of Allah by which He guides whomever He wills of His
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers