surah Mulk aya 29 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ هُوَ الرَّحْمَٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ﴾
[ الملك: 29]
67:29 Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we have relied. And you will [come to] know who it is that is in clear error."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! Say to these idolaters: “He is The Merciful who invites you to worshipping Him alone.
We have brought faith in Him, and upon Him alone we rely for our affairs.
You will soon know, inevitably, who was in clear deviance and who was on the straight path.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say: "He is the Most Beneficent (Allah), in Him we believe, and in Him we put our trust. So you will come to know who is it that is in manifest error."
phonetic Transliteration
Qul huwa alrrahmanu amanna bihi waAAalayhi tawakkalna fasataAAlamoona man huwa fee dalalin mubeenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "He is (Allah) Most Gracious: We have believed in Him, and on Him have we put our trust: So, soon will ye know which (of us) it is that is in manifest error."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "He is the Most Gracious, in Him we believe, and upon Him we rely. So, you will come to know who it is that is in manifest error."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
67:29 Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and translate in arabic
قل هو الرحمن آمنا به وعليه توكلنا فستعلمون من هو في ضلال مبين
سورة: الملك - آية: ( 29 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 564 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them: He is AL-Rahman, we believed in Him and in Him we trust. And soon will you know who has erred and evidently strayed from the path of righteousness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(67:29) Say to them: 'He is Merciful, and it is in Him that we believe, and it is in Him that we put all our trust. *39 Soon will you know who is in manifest error.'
Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and meaning
*39) That is, "We have believed in God, and you are denying Him; we have put our trust in Him, and you have put your trust in yourself, your own resources and false deities besides Allah; therefore, only we deserve to be shown mercy by Allah, not you".
Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and meaning in Urdu
اِن سے کہو، وہ بڑا رحیم ہے، اسی پر ہم ایمان لائے ہیں، اور اُسی پر ہمارا بھروسا ہے، عنقریب تمہیں معلوم ہو جائے گا کہ صریح گمراہی میں پڑا ہوا کون ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- For those who have responded to their Lord is the best [reward], but those who
- And thus do We [explain in] detail the verses, and perhaps they will return.
- Each of the two gardens produced its fruit and did not fall short thereof in
- O you who have believed, when you [wish to] privately consult the Messenger, present before
- Muhammad is not the father of [any] one of your men, but [he is] the
- They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the
- He will say, "Would you [care to] look?"
- And of his signs is the creation of the heavens and earth and what He
- [But having] no cool shade and availing not against the flame."
- There is no blame upon women concerning their fathers or their sons or their brothers
Quran surahs in English :
Download surah Mulk with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers