surah Baqarah aya 209 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَإِن زَلَلْتُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ﴾
[ البقرة: 209]
2:209 But if you deviate after clear proofs have come to you, then know that Allah is Exalted in Might and Wise.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf you slip up or go astray after clear proofs have come to you, then know that Allah is Mighty in His ability and power, Wise in His planning and establishing of sacred laws.
So, fear and glorify Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then if you slide back after the clear signs (Prophet Muhammad SAW and this Quran, and Islam) have come to you, then know that Allah is All-Mighty, All-Wise.
phonetic Transliteration
Fain zalaltum min baAAdi ma jaatkumu albayyinatu faiAAlamoo anna Allaha AAazeezun hakeemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
If ye backslide after the clear (Signs) have come to you, then know that Allah is Exalted in Power, Wise.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then if you slide back after the clear signs (Prophet Muhammad, and this Qur'an and Islam) have come to you, then know that Allah is All-Mighty, All-Wise.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:209 But if you deviate after clear proofs have come to you, then translate in arabic
فإن زللتم من بعد ما جاءتكم البينات فاعلموا أن الله عزيز حكيم
سورة: البقرة - آية: ( 209 ) - جزء: ( 2 ) - صفحة: ( 32 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And should you fall away from faith and practice or retreat into error after being guided into illumination and mental enlightenment, then you must realize that Allah is Azizun ( Almighty), and Hakimun (wisdom is one of His attributes) indeed
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:209) If you lapse back after receiving the clear teachings that have come to you, know it well that Allah is All-Powerful, All-Wise. *227
But if you deviate after clear proofs have come to you, then meaning
*227). The point is that God has enormous power and knows well how to punish criminals.
But if you deviate after clear proofs have come to you, then meaning in Urdu
جو صاف صاف ہدایات تمہارے پا س آ چکی ہیں، اگر ان کو پا لینے کے بعد پھر تم نے لغز ش کھائی، تو خوب جان رکھو کہ اللہ سب پر غالب اور حکیم و دانا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who had wished for his position the previous day began to say, "Oh,
- Say, [O Muhammad], "My Lord, if You should show me that which they are promised,
- [Moses] said, "Your appointment is on the day of the festival when the people assemble
- Do they have feet by which they walk? Or do they have hands by which
- And when he saw the sun rising, he said, "This is my lord; this is
- Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
- That is from what your Lord has revealed to you, [O Muhammad], of wisdom. And,
- Indeed, the Hour is coming - I almost conceal it - so that every soul
- And Hellfire will be brought forth for the deviators,
- Similar situations [as yours] have passed on before you, so proceed throughout the earth and
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers