surah Qaf aya 22 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Qaf aya 22 in arabic text(Qaf).
  
   
Verse 22 from surah Qaf

﴿لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ﴾
[ ق: 22]

English - Sahih International

50:22 [It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

[ It will be said ], “You were certainly in heedlessness of this, and I have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp.
” It will be said to this human who is being driven, verily, in the world you were in neglect regarding this day because of you being deceived by your desires and pleasures.
So I have removed your neglect from you by the punishment and horror you see before you.
Your eyesight is sharp today; you now see everything you were neglectful of!


Muhammad Taqiud-Din alHilali

(It will be said to the sinners): "Indeed you were heedless of this, now We have removed your covering, and sharp is your sight this Day!"


phonetic Transliteration


Laqad kunta fee ghaflatin min hatha fakashafna AAanka ghitaaka fabasaruka alyawma hadeedun


Abdullah Yusuf Ali - Translation


(It will be said:) "Thou wast heedless of this; now have We removed thy veil, and sharp is thy sight this Day!"


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(It will be said to the sinners): "Indeed you were heedless of this. Now We have removed from you, your covering, and sharp is your sight this Day!"

Page 519 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

50:22 [It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and translate in arabic

لقد كنت في غفلة من هذا فكشفنا عنك غطاءك فبصرك اليوم حديد

سورة: ق - آية: ( 22 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 519 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

He will be told: you did not perceive nor did you heed this Day; and so, now that We have unveiled your minds eyes , you shall apprehend with acute perception and see through a brick wall


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(50:22) You were heedless of this. Now We have removed your veil and so your vision today is sharp. *26

[It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and meaning

*26) That is, "You can clearly see that everything of which the Prophets foretold is present here. "
 

[It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and meaning in Urdu

اِس چیز کی طرف سے تو غفلت میں تھا، ہم نے وہ پردہ ہٹا دیا جو تیرے آگے پڑا ہوا تھا اور آج تیری نگاہ خوب تیز ہے

listen to Verse 22 from Qaf 50:22



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
    surah Qaf Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Qaf Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Qaf Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Qaf Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Qaf Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Qaf Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Qaf Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Qaf Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Qaf Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Qaf Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Qaf Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Qaf Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Qaf Al Hosary
    Al Hosary
    surah Qaf Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Qaf Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Wednesday, June 25, 2025

    Please remember us in your sincere prayers