surah Baqarah aya 252 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ﴾
[ البقرة: 252]
2:252 These are the verses of Allah which We recite to you, [O Muhammad], in truth. And indeed, you are from among the messengers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose are the clear verses of Allah which are recited to you, O Prophet, and they contain true stories and just laws.
You are one of the messengers of the Lord of the Worlds.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
These are the Verses of Allah, We recite them to you (O Muhammad SAW) in truth, and surely, you are one of the Messengers (of Allah).
phonetic Transliteration
Tilka ayatu Allahi natlooha AAalayka bialhaqqi wainnaka lamina almursaleena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
These are the Signs of Allah: we rehearse them to thee in truth: verily Thou art one of the messengers.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
These are the verses of Allah, We recite them to you (O Muhammad) in truth, and surely, you are one of the Messengers (of Allah).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:252 These are the verses of Allah which We recite to you, [O translate in arabic
تلك آيات الله نتلوها عليك بالحق وإنك لمن المرسلين
سورة: البقرة - آية: ( 252 ) - جزء: ( 2 ) - صفحة: ( 41 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
These are Allah’s revelations, We relate them to you, O Muhammad, in truth, for you are one of the Prophets
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:252) These are Allah's revelations, which We are conveying to you accurately. And O Muhammad, most surely you are of those who have been sent as Messengers.
These are the verses of Allah which We recite to you, [O meaning
These are the verses of Allah which We recite to you, [O meaning in Urdu
یہ اللہ کی آیات ہیں، جو ہم ٹھیک ٹھیک تم کو سنا رہے ہیں اور تم یقیناً ان لوگوں میں سے ہو، جو رسول بنا کر بھیجے گئے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Have you not considered those who practice hypocrisy, saying to their brothers who have disbelieved
- If you [have reason to] fear from a people betrayal, throw [their treaty] back to
- And if there comes to you from Satan an evil suggestion, then seek refuge in
- By the dawn
- And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make
- O you who have believed, when you contract a debt for a specified term, write
- And We inspired to the mother of Moses, "Suckle him; but when you fear for
- Then do you wonder that there has come to you a reminder from your Lord
- She said, "O eminent ones, advise me in my affair. I would not decide a
- Then the end of those who did evil was the worst [consequence] because they denied
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



