surah Baqarah aya 274 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ﴾
[ البقرة: 274]
2:274 Those who spend their wealth [in Allah 's way] by night and by day, secretly and publicly - they will have their reward with their Lord. And no fear will there be concerning them, nor will they grieve.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who spend their wealth for Allah’s sake at night and during the day, secretly and openly, without showing off or looking for fame, will have their reward from their Lord on the Day of Resurrection.
As a favour and blessing from Allah, they will have no fear of what the future holds, nor any sadness over what they missed out on in the world.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those who spend their wealth (in Allah's Cause) by night and day, in secret and in public, they shall have their reward with their Lord. On them shall be no fear, nor shall they grieve.
phonetic Transliteration
Allatheena yunfiqoona amwalahum biallayli waalnnahari sirran waAAalaniyatan falahum ajruhum AAinda rabbihim wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who (in charity) spend of their goods by night and by day, in secret and in public, have their reward with their Lord: on them shall be no fear, nor shall they grieve.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Those who spend their wealth (in Allah's cause) by night and day, in secret and in public, they shall have their reward with their Lord. On them shall be no fear, nor shall they grieve.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:274 Those who spend their wealth [in Allah 's way] by night and translate in arabic
الذين ينفقون أموالهم بالليل والنهار سرا وعلانية فلهم أجرهم عند ربهم ولا خوف عليهم ولا هم يحزنون
سورة: البقرة - آية: ( 274 ) - جزء: ( 3 ) - صفحة: ( 46 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Those who spend of their wealth day and night in divine service of containing their souls, whether they do it covertly or overtly shall be merited in heaven’s realm; they shall have no basis for alarm nor shall fear or dread fall upon them nor shall they grieve
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:274) Those who spend their wealth secretly and openly by day and night, will have their reward with their Lord, and they have nothing to fear nor grieve.
Those who spend their wealth [in Allah 's way] by night and meaning
Those who spend their wealth [in Allah 's way] by night and meaning in Urdu
جو لو گ اپنے مال شب و روز کھلے اور چھپے خرچ کرتے ہیں ان کا اجر ان کے رب کے پاس ہے اور اُن کے لیے کسی خوف اور رنج کا مقام نہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if there should be a group among you who has believed in that with
- Indeed, those who came with falsehood are a group among you. Do not think it
- And those who have believed and done righteous deeds - for them is forgiveness and
- And [mention] when We raised the mountain above them as if it was a dark
- [David] said, "He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his
- And We did not send down upon his people after him any soldiers from the
- Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, so their transaction
- Had he not been a sperm from semen emitted?
- But those who have disbelieved deny,
- [O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers