surah Nuh aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ﴾
[ نوح: 3]
71:3 [Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.
Tafsir Ibn Katheer in English“And the gist of my warning to you is: “Worship Allah alone and do not ascribe any partners to Him; be mindful of Him by fulfilling His commands and refraining from the things He has not allowed, and obey me in whatever I instruct you to do.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"That you should worship Allah (Alone), be dutiful to Him, and obey me,
phonetic Transliteration
Ani oAAbudoo Allaha waittaqoohu waateeAAooni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"That ye should worship Allah, fear Him and obey me:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"That you should worship Allah, and have Taqwa of Him, and obey me,"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
71:3 [Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Worship Allah and stand in awe of Him and entertain the Profound reverence dutiful to Him, perform duly what He commends and reject what He forbids, and obey me
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(71:3) that you serve Allah and fear Him, and follow me; *2
[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me. meaning
*2) The three things which the Prophet Noah presented before his people at the outset of his mission of Prophethood were: (1) Worship of Allah, (2) adoption of piety (tagwa) and (3) obedience of the Messenger. Worship of AIIah meant that they should give up worship and service of all others and should acknowledge Allah alone as their Deity and should worship and carry out His commands alone. Taqwa (piety) meant that they should refrain from alI those works which caused Allah's anger and displeasure, and should instead adopt such attitude in their lives as the God fearing people should adopt. As for "obey me", it meant that they should obey the commands that he gave them as Allah's Messenger.
[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me. meaning in Urdu
(تم کو آگاہ کرتا ہوں) کہ اللہ کی بندگی کرو اور اس سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or do they have gods to defend them other than Us? They are unable [even]
- Indeed, those of you who turned back on the day the two armies met, it
- Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which
- And it is not for any human being that Allah should speak to him except
- Say, "Allah is most knowing of how long they remained. He has [knowledge of] the
- And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
- Then depart from the place from where [all] the people depart and ask forgiveness of
- And We gave them clear proofs of the matter [of religion]. And they did not
- Said two men from those who feared [to disobey] upon whom Allah had bestowed favor,
- Has there reached you the story of the honored guests of Abraham? -
Quran surahs in English :
71:3 Other language
Download surah Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers