surah Najm aya 30 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ﴾
[ النجم: 30]
53:30 That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThat which the idolaters say - about giving the angels female names - is the limit of their knowledge because they are ignorant.
They have not reached certainty.
Your Lord - O Messenger- knows best about those who deviate from the path of truth and He knows best about those who are guided to its path.
Nothing of that is hidden from Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
That is what they could reach of knowledge. Verily, your Lord it is He Who knows best him who goes astray from His Path, and He knows best him who receives guidance.
phonetic Transliteration
Thalika mablaghuhum mina alAAilmi inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bimani ihtada
Abdullah Yusuf Ali - Translation
That is as far as knowledge will reach them. Verily thy Lord knoweth best those who stray from His Path, and He knoweth best those who receive guidance.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
That is what they could reach of knowledge. Verily, your Lord is He, Who knows best him who goes astray from His path, and He knows best him who receives guidance.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
53:30 That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing translate in arabic
ذلك مبلغهم من العلم إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله وهو أعلم بمن اهتدى
سورة: النجم - آية: ( 30 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 527 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For this is the ultimate end and the highest attainable point of their intellectual acquaintance with, and perception of, the facts and the truth. Allah is He Who knows best those who wandered from His path, the path of righteousness, and those who have been guided by the spirit of truth into all truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(53:30) that *26 being the utmost of their knowledge. *27 Surely your Lord fully knows those who have strayed away from His Path and He also fully knows those who are rightly guided.
That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing meaning
*26) This is a parenthetical sentence which has been inserted here as an explanation of the preceding verse.
*27) That is, "These people neither know nor can think anything beyond the world and its immediate gains; therefore, it is futile merely to expend time and energy on them. "
That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing meaning in Urdu
اِن لوگوں کا مبلغ علم بس یہی کچھ ہے، یہ بات تیرا رب ہی زیادہ جانتا ہے کہ اُس کے راستے سے کون بھٹک گیا ہے اور کون سیدھے راستے پر ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Is [because] We hasten for them good things? Rather, they do not perceive.
- And when their messengers came to them with clear proofs, they [merely] rejoiced in what
- And of His signs is that He created you from dust; then, suddenly you were
- And how many a city which was unjust have We shattered and produced after it
- What is [wrong] with you that you do not speak?"
- That they may witness benefits for themselves and mention the name of Allah on known
- And when he directed himself toward Madyan, he said, "Perhaps my Lord will guide me
- And Pharaoh said, "O eminent ones, I have not known you to have a god
- And [warn of] the Day when We will remove the mountains and you will see
- For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
Quran surahs in English :
Download surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers