surah Ahzab aya 31 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّؤْتِهَا أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا﴾
[ الأحزاب: 31]
33:31 And whoever of you devoutly obeys Allah and His Messenger and does righteousness - We will give her her reward twice; and We have prepared for her a noble provision.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhoever from among you obeys Allah and His Messenger, and does good deeds which are pleasing to Allah, Allah will grant her double the reward all other women get, and will prepare for her a noble reward in the Hereafter, which is Paradise.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And whosoever of you is obedient to Allah and His Messenger SAW, and does righteous good deeds, We shall give her, her reward twice over, and We have prepared for her Rizqan Karima (a noble provision Paradise).
phonetic Transliteration
Waman yaqnut minkunna lillahi warasoolihi wataAAmal salihan nutiha ajraha marratayni waaAAtadna laha rizqan kareeman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But any of you that is devout in the service of Allah and His Messenger, and works righteousness,- to her shall We grant her reward twice: and We have prepared for her a generous Sustenance.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And whosoever of you is obedient to Allah and His Messenger, and does righteous good deeds, We shall give her, her reward twice over, and We have prepared for her a noble provision.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
33:31 And whoever of you devoutly obeys Allah and His Messenger and does translate in arabic
ومن يقنت منكن لله ورسوله وتعمل صالحا نؤتها أجرها مرتين وأعتدنا لها رزقا كريما
سورة: الأحزاب - آية: ( 31 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 422 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And any of you who conforms her will to Allahs will and to that of His Messenger and devotes herself to serving Allahs purpose and imprints her deeds with wisdom and piety shall be the recipient of His mercy and blessings. We will reward her with twice as much of what is commensurate with her deeds and a gracefully blessed provision will have been prepared for her
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(33:31) But whoever of you is obedient to Allah and His Messenger and does good deeds, Allah will double her reward. *45 We have prepared for her a generous provision.
And whoever of you devoutly obeys Allah and His Messenger and does meaning
*45) The reason for giving a double punishment for a sin and a double reward for a good work is that those whom Allah honours with a high rank in society generally become the leaders of men and the majority of the people follow them for good or for evil. Thus, their evil does not remain their own evil but becomes the cause of a people's degeneration, and their goodness does not remain them own goodness but becomes the cause of the true success of many other people also. Therefore, when they commit evil they are punished for their own as well as for others degeneration, and whcn they do good they are not only rewarded for their own good works but also for this that they guided others also to do good. This verse also gives the principle that the greater the degree of prohibition and trust in respect of somebody and something the greater and more serious will be the crime of violating that prohibition and trust and the greater will be the punishment for it. For example, drinking in the mosque is a much morc serious crime than drinking privately in the house, and therefore, it will entail a severer punishment. Likewise, committing adultery with the prohibited relations is a far morc serious crime than committing it with another woman, and therefore, will call for a severer punishment.
And whoever of you devoutly obeys Allah and His Messenger and does meaning in Urdu
اور تم میں سے جو اللہ اور اُس کے رسولؐ کی اطاعت کرے گی اور نیک عمل کرے گی اس کو ہم دوہرا اجر دیں گے اور ہم نے اس کے لیے رزق کریم مہیا کر رکھا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
- [Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"
- Why [is it that] when a [single] disaster struck you [on the day of Uhud],
- But, [on the contrary], We have provided good things for these [disbelievers] and their fathers
- Allah has already forgiven the Prophet and the Muhajireen and the Ansar who followed him
- And do not take your oaths as [means of] deceit between you, lest a foot
- Not upon you, [O Muhammad], is [responsibility for] their guidance, but Allah guides whom He
- And We had certainly given Abraham his sound judgement before, and We were of him
- And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"
- Who created and proportioned
Quran surahs in English :
Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers