surah Shuara aya 32 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 32 in arabic text(The Poets).
  
   

﴿فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ﴾
[ الشعراء: 32]

English - Sahih International

26:32 So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

So Moses threw his stick down on the ground and it suddenly became a snake for everyone to see.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So [Musa (Moses)] threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest.


phonetic Transliteration


Faalqa AAasahu faitha hiya thuAAbanun mubeenun


Abdullah Yusuf Ali - Translation


So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


So he threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest.

Page 368 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

26:32 So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest. translate in arabic

فألقى عصاه فإذا هي ثعبان مبين

سورة: الشعراء - آية: ( 32 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 368 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And there did Mussa cast his staff on the ground and instantaneously it was transformed into a serpent personified


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:32) (No sooner had he uttered these words than) Moses cast down his staff, and suddenly it became a serpent. *27

So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest. meaning

*27) Thub an means a serpent. At other places, the Qur'an has used hayyatun (snake) and jaann (a small snake) to describe the snake of the staff. The interpretation given by Imam Razi is that the snake of the staff looked like a serpent from its big size and has been called jaann on account of its swift movement which is characteristic of small snakes.
 

So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest. meaning in Urdu

(اس کی زبان سے یہ بات نکلتے ہی) موسیٰؑ نے اپنا عصا پھینکا اور یکایک وہ ایک صریح اژدھا تھا

listen to Verse 32 from Shuara 26:32



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 2, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب