surah Shuara aya 32 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ﴾
[ الشعراء: 32]
26:32 So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo Moses threw his stick down on the ground and it suddenly became a snake for everyone to see.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So [Musa (Moses)] threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest.
phonetic Transliteration
Faalqa AAasahu faitha hiya thuAAbanun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So he threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:32 So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there did Mussa cast his staff on the ground and instantaneously it was transformed into a serpent personified
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:32) (No sooner had he uttered these words than) Moses cast down his staff, and suddenly it became a serpent. *27
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest. meaning
*27) Thub an means a serpent. At other places, the Qur'an has used hayyatun (snake) and jaann (a small snake) to describe the snake of the staff. The interpretation given by Imam Razi is that the snake of the staff looked like a serpent from its big size and has been called jaann on account of its swift movement which is characteristic of small snakes.
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest. meaning in Urdu
(اس کی زبان سے یہ بات نکلتے ہی) موسیٰؑ نے اپنا عصا پھینکا اور یکایک وہ ایک صریح اژدھا تھا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But do they not know that Allah knows what they conceal and what they declare?
- So Today those who believed are laughing at the disbelievers,
- And they say, "When is [the fulfillment of] this promise, if you should be truthful?"
- And his fruits were encompassed [by ruin], so he began to turn his hands about
- And [recall] when We took the covenant from the Children of Israel, [enjoining upon them],
- When we equated you with the Lord of the worlds.
- And they worship besides Allah that for which He has not sent down authority and
- They will not hear therein ill speech or commission of sin -
- The hypocrite men and hypocrite women are of one another. They enjoin what is wrong
- And He sent against them birds in flocks,
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers