surah Muminun aya 6 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muminun aya 6 in arabic text(The Believers).
  
   

﴿إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ﴾
[ المؤمنون: 6]

English - Sahih International

23:6 Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they will not be blamed -

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Except using them with their wives or the female servants they possessed, for they are blameless in taking pleasure from them through sexual intercourse and the like.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Except from their wives or (the captives and slaves) that their right hands possess, for then, they are free from blame;


phonetic Transliteration


Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Except with those joined to them in the marriage bond, or (the captives) whom their right hands possess,- for (in their case) they are free from blame,


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Except from their wives or their right hand possessions, for then, they are free from blame.

Page 342 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

23:6 Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, translate in arabic

إلا على أزواجهم أو ما ملكت أيمانهم فإنهم غير ملومين

سورة: المؤمنون - آية: ( 6 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 342 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

But absolved are they to satisfy their instinctive sexual desire with those to whom they are matrimonially united or with those whom they choose to marry from those on hand -and there they incur no blame


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(23:6) except with regard to their wives and those women who are legally in their possession, for in that case they shall not be blame-worthy,

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, meaning

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, meaning in Urdu

سوائے اپنی بیویوں کے اور ان عورتوں کے جو ان کی ملک یمین میں ہوں کہ ان پر (محفوظ نہ رکھنے میں) وہ قابل ملامت نہیں ہیں

listen to Verse 6 from Muminun 23:6



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. But when he gave them from His bounty, they were stingy with it and turned
  2. Those [angels] who carry the Throne and those around it exalt [Allah] with praise of
  3. O you who have believed, prescribed for you is legal retribution for those murdered -
  4. O you who have believed, when you converse privately, do not converse about sin and
  5. He said, "Never would I prostrate to a human whom You created out of clay
  6. Say, "Come, I will recite what your Lord has prohibited to you. [He commands] that
  7. And if it had not been for the favor of Allah upon you and His
  8. And when you divorce women and they have [nearly] fulfilled their term, either retain them
  9. And you will surely know [the truth of] its information after a time."
  10. But [insolently] they said, "Our Lord, lengthen the distance between our journeys," and wronged themselves,

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
surah Muminun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muminun Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muminun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muminun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muminun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muminun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muminun Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Muminun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muminun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muminun Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muminun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muminun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muminun Al Hosary
Al Hosary
surah Muminun Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muminun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 15, 2026

Please remember us in your sincere prayers