surah Anam aya 36 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ الَّذِينَ يَسْمَعُونَ ۘ وَالْمَوْتَىٰ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ ثُمَّ إِلَيْهِ يُرْجَعُونَ﴾
[ الأنعام: 36]
6:36 Only those who hear will respond. But the dead - Allah will resurrect them; then to Him they will be returned.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOnly those who listen to the speech and understand it will respond to what you have brought.
The disbelievers are dead and worthless because their hearts have died.
Allah will raise the dead on the Day of Rising and then they will be returned to Him for Him to repay their actions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It is only those who listen (to the Message of Prophet Muhammad SAW), will respond (benefit from it), but as for the dead (disbelievers), Allah will raise them up, then to Him they will be returned (for their recompense).
phonetic Transliteration
Innama yastajeebu allatheena yasmaAAoona waalmawta yabAAathuhumu Allahu thumma ilayhi yurjaAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who listen (in truth), be sure, will accept: as to the dead, Allah will raise them up; then will they be turned unto Him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
It is only those who listen, that will respond, but as for the dead, Allah will raise them up, then to Him they will be returned.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:36 Only those who hear will respond. But the dead - Allah will translate in arabic
إنما يستجيب الذين يسمعون والموتى يبعثهم الله ثم إليه يرجعون
سورة: الأنعام - آية: ( 36 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 132 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
It is only those who bow down their ears and open their heats’ ears that favourably respond to heavens call and to spiritual prompting, whereas those destitute of spiritual life are as good as dead to admonition and the dead shall only hear when Allah resurrects them, be it in this world or in the world to come when back to Him they return
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:36) Only they who listen can respond to the call of the Truth; as for the dead, *25 Allah will raise them and then to Him they will be returned.
Only those who hear will respond. But the dead - Allah will meaning
*25). 'Those who hear' refers to those whose consciences are alive, who have not atrophied their intellect and reason, and who have not closed their hearts to the Truth out of irrational prejudice and menta! inflexibility. In contrast to such people are those who are characterized as 'dead' - who blindly follow the old familiar beaten tracks, and can never deviate from the ways they have inherited, even when these ways are plainly at variance with the Truth.
Only those who hear will respond. But the dead - Allah will meaning in Urdu
دعوت حق پر لبیک وہی لوگ کہتے ہیں جو سننے والے ہیں، رہے مُردے، تو انہیں تو اللہ بس قبروں ہی سے اٹھائے گا اور پھر وہ (اس کی عدالت میں پیش ہونے کے لیے) واپس لائے جائیں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [We sent] messengers about whom We have related [their stories] to you before and
- And it is He who begins creation; then He repeats it, and that is [even]
- True sovereignty, that Day, is for the Most Merciful. And it will be upon the
- And mention in the Book, Moses. Indeed, he was chosen, and he was a messenger
- He released the two seas, meeting [side by side];
- And the Day the Hour appears - that Day they will become separated.
- They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are
- And whatever strikes you of disaster - it is for what your hands have earned;
- Their example is that of one who kindled a fire, but when it illuminated what
- Do not make [as equal] with Allah another deity and [thereby] become censured and forsaken.
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



