surah Humazah aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَلَّا ۖ لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ﴾
[ الهمزة: 4]
104:4 No! He will surely be thrown into the Crusher.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt is not as this ignorant one thinks; he will surely be thrown into the fire of hell that crushes and breaks everything that is thrown into it, due to its immense strength.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay! Verily, he will be thrown into the crushing Fire.
phonetic Transliteration
Kalla layunbathanna fee alhutamati
Abdullah Yusuf Ali - Translation
By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
But no! Verily, he will be thrown into Al-Hutamah.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
104:4 No! He will surely be thrown into the Crusher. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Never, but he and all that he amassed will be cast into the Hutama, a fiercely merciless fire
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(104:4) Nay, he shall be thrown *4 into the Crusher. *5
No! He will surely be thrown into the Crusher. meaning
*4) The word in the original is la yrtnbadhanna. Nabdh in Arabic is used for throwing away a thing regarding it as worthless and mean. This by itself indicates that because of his wealth he thinks that he is a great man but on the Day Of Resurrection he will be hurled into Hell as a mean and contemptible object.
*5) The word hutamah in the original is from hatm, which means to smash, crush and break into pieces. Hell has been described by this epithet because it will crush and break to pieces whatever is thrown into it because of its depth and its fire.
No! He will surely be thrown into the Crusher. meaning in Urdu
ہرگز نہیں، وہ شخص تو چکنا چور کر دینے والی جگہ میں پھینک دیا جائے گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, you [disbelievers] and what you worship other than Allah are the firewood of Hell.
- And those who have believed in Allah and His messengers - those are [in the
- And if you ask them, they will surely say, "We were only conversing and playing."
- But when there came to them Our visible signs, they said, "This is obvious magic."
- And never think that Allah is unaware of what the wrongdoers do. He only delays
- Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors.
- No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.
- Then why do you not, if you are not to be recompensed,
- It is but a reminder to the worlds.
- And a shade of black smoke,
Quran surahs in English :
Download surah Humazah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Humazah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Humazah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers