surah Maarij aya 36 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ﴾
[ المعارج: 36]
70:36 So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! What is it that has led these idolaters around you to reject you so quickly?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So what is the matter with those who disbelieve that they hasten to listen from you (O Muhammad SAW), in order to belie you and to mock at you, and at Allah's Book (this Quran).
phonetic Transliteration
Famali allatheena kafaroo qibalaka muhtiAAeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Now what is the matter with the Unbelievers that they rush madly before thee-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, what is the matter with those disbelievers, before you Muhti`in
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
70:36 So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
What an incorrect notion and an unfavourable judgement these Pagans have, that without concern they rush to hear you O Muhammad and refuse to acknowledge the Divine truth and they ignore the voice from heaven;, unwilling to comprehend
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:36) But what is the matter with the unbelievers who are hurrying towards you
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before meaning
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before meaning in Urdu
پس اے نبیؐ، کیا بات ہے کہ یہ منکرین دائیں اور بائیں سے،
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But those who believed and did righteous deeds - We charge no soul except [within]
- And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
- And who created the species, all of them, and has made for you of ships
- And when We decreed for Solomon death, nothing indicated to the jinn his death except
- Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?
- But never did their faith benefit them once they saw Our punishment. [It is] the
- [Allah] said, "Throw it down, O Moses."
- It is [their destination recorded in] a register inscribed
- And seek help through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the
- Say, "I only advise you of one [thing] - that you stand for Allah, [seeking
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



