surah Saba aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَٰئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ﴾
[ سبأ: 38]
34:38 And the ones who strive against Our verses to cause [them] failure - those will be brought into the punishment [to remain].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd the disbelievers who make it their utmost effort to turn people away from our verses and strive hard to achieve these goals of theirs are losers in this world and will be punished in the Hereafter.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those who strive against Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), to frustrate them, will be brought to the torment.
phonetic Transliteration
Waallatheena yasAAawna fee ayatina muAAajizeena olaika fee alAAathabi muhdaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who strive against Our Signs, to frustrate them, will be given over into Punishment.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those who strive against Our Ayat, to frustrate them, they will be brought to the torment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
34:38 And the ones who strive against Our verses to cause [them] failure translate in arabic
والذين يسعون في آياتنا معاجزين أولئك في العذاب محضرون
سورة: سبأ - آية: ( 38 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 432 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And those who strive to oppose Our authoritative signs and invalidate Our divine revelations shall be consigned to the torment laid upon the damned
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(34:38) As for those who work against Our Signs so as to frustrate them, they shall be arraigned into the chastisement.
And the ones who strive against Our verses to cause [them] failure meaning
And the ones who strive against Our verses to cause [them] failure meaning in Urdu
رہے وہ لوگ جو ہماری آیات کو نیچا دکھانے کے لیے دوڑ دھوپ کرتے ہیں، تو وہ عذاب میں مبتلا ہوں گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed I want you to obtain [thereby] my sin and your sin so you will
- But We have certainly tried those before them, and Allah will surely make evident those
- Or did We create the angels as females while they were witnesses?"
- And is one who was dead and We gave him life and made for him
- And Allah has made for you the earth an expanse
- Noble and dutiful.
- And Moses had certainly brought you clear proofs. Then you took the calf [in worship]
- It is Allah who sends the winds, and they stir the clouds and spread them
- And there will not be for them among their [alleged] partners any intercessors, and they
- And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are
Quran surahs in English :
Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



