surah Abasa aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ﴾
[ عبس: 4]
80:4 Or be reminded and the remembrance would benefit him?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOr that he may take heed of the advices he hears from you and benefit from them?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or that he might receive admonition, and that the admonition might profit him?
phonetic Transliteration
Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or he might receive admonition, and the admonition might profit him
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
80:4 Or be reminded and the remembrance would benefit him? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or he might ponder what he learns and profit by it
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(80:4) or he might be mindful and good counsel might avail him.
Or be reminded and the remembrance would benefit him? meaning
Or be reminded and the remembrance would benefit him? meaning in Urdu
یا نصیحت پر دھیان دے، اور نصیحت کرنا اس کے لیے نافع ہو؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when he came to it, he was called, "O Moses,
- When the earth is shaken with its [final] earthquake
- And let not those who [greedily] withhold what Allah has given them of His bounty
- Whoever does an evil deed will not be recompensed except by the like thereof; but
- For them will be punishment in the life of [this] world, and the punishment of
- And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join
- And to Solomon [We subjected] the wind - its morning [journey was that of] a
- No nation will precede its time [of termination], nor will they remain [thereafter].
- [It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
- But, [on the contrary], We have provided good things for these [disbelievers] and their fathers
Quran surahs in English :
Download surah Abasa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Abasa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Abasa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers