surah Tariq aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ﴾
[ الطارق: 4]
86:4 There is no soul but that it has over it a protector.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThere is no soul except that Allah has assigned to it an angel to record its deeds for the reckoning on the day of judgment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
There is no human being but has a protector over him (or her) (i.e. angels incharge of each human being guarding him, writing his good and bad deeds, etc.)
phonetic Transliteration
In kullu nafsin lamma AAalayha hafithun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
There is no soul but has a protector over it.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
There is no human being but has a protector over him.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
86:4 There is no soul but that it has over it a protector. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
That every soul is but protected by a guardian angel who watches over innocence and folly
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(86:4) There is no living being but there is a protector over it. *1
There is no soul but that it has over it a protector. meaning
*1) "A Guardian": Allah Almighty Himself, Who is looking after and watching over every creature, big or small, in the earth and heavens. He it is Who has brought everything into existence, Who is maintaining and sustaining everything in its place and position, and Who has taken the responsibility to provide for every creature and to protect it from calamities till an appointed tune. On this, an oath has been sworn by the heaven and by every star and planet which appears in the darkness of the night. (Although lexically, an-najm ath-thaqib is singular, it does not imply any one star but the star in the generic sense). The oath signifies that the existence of each of the countless stars and planets that shines in the sky at 'night, testifies to the fact that there is a Being Who has created it, illuminated it, suspended it in space, and thus is watching over it in a manner that neither it falls from its place nor collides with any other of the countless stars in their movements, nor does any other star collide with it.
There is no soul but that it has over it a protector. meaning in Urdu
کوئی جان ایسی نہیں ہے جس کے اوپر کوئی نگہبان نہ ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And, [O Muhammad], you are not [engaged] in any matter or recite any of the
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
- And the earth - We have spread it and cast therein firmly set mountains and
- O you who have believed, do not take as intimates those other than yourselves, for
- So how [will it be] when We bring from every nation a witness and we
- And when the bearer of good tidings arrived, he cast it over his face, and
- And to Allah belongs the unseen [aspects] of the heavens and the earth. And the
- The bedouins are stronger in disbelief and hypocrisy and more likely not to know the
- Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were
- And what struck you on the day the two armies met was by permission of
Quran surahs in English :
Download surah Tariq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tariq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tariq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers