surah Al Ala aya 4 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ﴾
[ الأعلى: 4]
87:4 And who brings out the pasture
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe One Who brought out from the earth what your animals graze on.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And Who brings out the pasturage,
phonetic Transliteration
Waallathee akhraja almarAAa
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And Who bringeth out the (green and luscious) pasture,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And Who brings out the pasturage,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
87:4 And who brings out the pasture translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who also brings forth the vegetation
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(87:4) Who brought forth the pasture, *5
And who brings out the pasture meaning
*5) The word mar`a as used in the Text means the fodder for animals but the context shows that here it dces not imply mere fodder but every kind of vegetation that grows out of the soil.
And who brings out the pasture meaning in Urdu
جس نے نباتات اگائیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- From him you are distracted.
- And We do not delay it except for a limited term.
- The believers are but brothers, so make settlement between your brothers. And fear Allah that
- Say, "My Lord has only forbidden immoralities - what is apparent of them and what
- They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are
- And certainly did Our messengers come to Abraham with good tidings; they said, "Peace." He
- And when he attained his full strength and was [mentally] mature, We bestowed upon him
- O you who have believed, do not violate the rites of Allah or [the sanctity
- Those to whom hypocrites said, "Indeed, the people have gathered against you, so fear them."
- And do not weaken in pursuit of the enemy. If you should be suffering -
Quran surahs in English :
Download surah Al Ala with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Ala mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Ala Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers