surah Anam aya 43 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَوْلَا إِذْ جَاءَهُم بَأْسُنَا تَضَرَّعُوا وَلَٰكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ الأنعام: 43]
6:43 Then why, when Our punishment came to them, did they not humble themselves? But their hearts became hardened, and Satan made attractive to them that which they were doing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf only they had humbled themselves before Allah, when His calamity came to them, and begged Allah to remove the calamity, then He would have shown them mercy.
But they did not do that.
Instead, their hearts became hard and they did not take notice and learn a lesson.
Satan made the disbelief and sins that they were committing seem good to them, so they continued with those actions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
When Our Torment reached them, why then did they not believe with humility? But their hearts became hardened, and Shaitan (Satan) made fair-seeming to them that which they used to do.
phonetic Transliteration
Falawla ith jaahum basuna tadarraAAoo walakin qasat quloobuhum wazayyana lahumu alshshaytanu ma kanoo yaAAmaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When the suffering reached them from us, why then did they not learn humility? On the contrary their hearts became hardened, and Satan made their (sinful) acts seem alluring to them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
When Our torment reached them, why then did they not believe with humility But their hearts became hardened, and Shaytan made fair-seeming to them that which they used to do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
6:43 Then why, when Our punishment came to them, did they not humble translate in arabic
فلولا إذ جاءهم بأسنا تضرعوا ولكن قست قلوبهم وزين لهم الشيطان ما كانوا يعملون
سورة: الأنعام - آية: ( 43 ) - جزء: ( 7 ) - صفحة: ( 132 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But even then and thus still, they became hard-hearted and were befooled by AL-Shaytan (Satan) who allured them to brighter worlds as a reward for their doings and he led the way
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(6:43) But when misfortune befell them from Us why did they not humble themselves? Their hearts had hardened and Satan had made their deeds seem fair to them.
Then why, when Our punishment came to them, did they not humble meaning
Then why, when Our punishment came to them, did they not humble meaning in Urdu
پس جب ہماری طرف سے ان پر سختی آئی تو کیوں نہ انہوں نے عاجزی اختیار کی؟ مگر ان کے دل تو اور سخت ہوگئے اور شیطان نے ان کو اطمینان دلایا کہ جو کچھ تم کر رہے ہو خوب کر رہے ہو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But We see it [as] near.
- They will swear by Allah to you when you return to them that you would
- Indeed, within the heavens and earth are signs for the believers.
- Would you not fight a people who broke their oaths and determined to expel the
- Perhaps Allah will put, between you and those to whom you have been enemies among
- And have shown him the two ways?
- So we took retribution from them; then see how was the end of the deniers.
- Reclining within them, they will call therein for abundant fruit and drink.
- That was because their messengers were coming to them with clear proofs, but they disbelieved,
- But if they turn away, [O Muhammad] - then only upon you is [responsibility for]
Quran surahs in English :
Download surah Anam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



