surah Waqiah aya 46 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ﴾
[ الواقعة: 46]
56:46 And they used to persist in the great violation,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey used to persist on disbelief in Allah and the worship of idols instead of Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allah, committing murders and other crimes, etc.)
phonetic Transliteration
Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And persisted obstinately in wickedness supreme!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And were persisting in great sin.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:46 And they used to persist in the great violation, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
How obstinate they were in adhering to their own evil course of denying Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:46) and had persisted in the Great Sin. *20
And they used to persist in the great violation, meaning
*20) That is, "Their prosperity had an adverse effect on them. Instead of being grateful to Allah Almighty, they had become deniers of His blessings. Lost in pleasure-seeking they had forgotten God and persisted in heinous sinning. "Heinous sinning" includes disbelief, polytheism and atheism as well as every grave sin of morality and conduct."
And they used to persist in the great violation, meaning in Urdu
اور گناہ عظیم پر اصرار کرتے تھے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Allah] said, "But indeed, We have tried your people after you [departed], and the Samiri
- O you who have believed, do not consume usury, doubled and multiplied, but fear Allah
- And to Solomon [We subjected] the wind - its morning [journey was that of] a
- And when he goes away, he strives throughout the land to cause corruption therein and
- And We certainly seized the people of Pharaoh with years of famine and a deficiency
- But those who disbelieve - for them is misery, and He will waste their deeds.
- So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of
- That was because their messengers were coming to them with clear proofs, but they disbelieved,
- As guidance and a reminder for those of understanding.
- And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



