surah Al Imran aya 53 , English translation of the meaning Ayah.
﴿رَبَّنَا آمَنَّا بِمَا أَنزَلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُولَ فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ﴾
[ آل عمران: 53]
3:53 Our Lord, we have believed in what You revealed and have followed the messenger Jesus, so register us among the witnesses [to truth]."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe disciples also said: Our Lord, we have believed in the Gospel that you revealed and we have followed the messenger, Jesus ( peace be upon him ), so make us of those who are witnesses to the truth and who have faith in You and Your messengers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Our Lord! We believe in what You have sent down, and we follow the Messenger ['Iesa (Jesus)]; so write us down among those who bear witness (to the truth i.e. La ilaha ill-Allah - none has the right to be worshipped but Allah).
phonetic Transliteration
Rabbana amanna bima anzalta waittabaAAna alrrasoola faoktubna maAAa alshshahideena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Our Lord! we believe in what Thou hast revealed, and we follow the Messenger; then write us down among those who bear witness."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Our Lord! We believe in what You have sent down, and we follow the Messenger [`Isa]; so write us down among those who bear witness."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:53 Our Lord, we have believed in what You revealed and have followed translate in arabic
ربنا آمنا بما أنـزلت واتبعنا الرسول فاكتبنا مع الشاهدين
سورة: آل عمران - آية: ( 53 ) - جزء: ( 3 ) - صفحة: ( 57 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And to strengthen their purpose, they prayed: O Allah, our Creator, we recognize all that You have revealed and we have fallen in line with the Messenger. O Allah, our Creator incorporate us with those who bear witness to the truth and to the glory of Your system of faith and worship
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:53) Our Lord! We believe in the com-mandment You have revealed and we obey the Messenger; make us, then, one of those who bear witness (to the Truth).'
Our Lord, we have believed in what You revealed and have followed meaning
Our Lord, we have believed in what You revealed and have followed meaning in Urdu
مالک! جو فرمان تو نے نازل کیا ہے ہم نے اسے مان لیا اور رسول کی پیروی قبول کی، ہمارا نام گواہی دینے والوں میں لکھ لے"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Is the reward for good [anything] but good?
- And Iblees had already confirmed through them his assumption, so they followed him, except for
- Say, "Have you considered: if Allah should make for you the day continuous until the
- And give the women [upon marriage] their [bridal] gifts graciously. But if they give up
- And give good tidings to the believers that they will have from Allah great bounty.
- And in the creation of yourselves and what He disperses of moving creatures are signs
- Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]
- And when he knows anything of Our verses, he takes them in ridicule. Those will
- Or did We create the angels as females while they were witnesses?"
- And what you do not see
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



