surah zariyat aya 5 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ﴾
[ الذاريات: 5]
51:5 Indeed, what you are promised is true.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe reckoning and reward which Allah promises you is true without doubt.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, that which you are promised (i.e. Resurrection in the Hereafter and receiving the reward or punishment of good or bad deeds, etc.) is surely true.
phonetic Transliteration
Innama tooAAadoona lasadiqun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily that which ye are promised is true;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, that which you are promised is surely true.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
51:5 Indeed, what you are promised is true. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
That all that affords a ground of expectation of good and blessing, mercy and forgiveness to those whose deeds reflect wisdom and piety, and of retributive but just punishment to those who have denied Allah and challenged His ordinances, is consistent with the truth and agrees with reality
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:5) surely what you are being warned against *3 is true,
Indeed, what you are promised is true. meaning
*3) The word used in the original is to 'edun. If it is derived from we'd, the meaning would be: "That which you are being promised;" and if it is from wa'id, it would mean: "That which you are being threatened with." As regards the context, the second meaning is preferable, for the addressees are the people who were lost in disbelief, polytheism and sin, and were not prepared to believe that they would be held accountable some time in the future and would be rewarded or punished accordingly. That is why, we have taken to 'adun in the meaning of wa' id and not of wa'd (promise).
Indeed, what you are promised is true. meaning in Urdu
حق یہ ہے کہ جس چیز کا تمہیں خوف دلایا جا رہا ہے وہ سچی ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That I might do righteousness in that which I left behind." No! It is only
- So the eminent among those who disbelieved from his people said, "We do not see
- He released the two seas, meeting [side by side];
- And We saved Moses and those with him, all together.
- Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."
- This [Qur'an] is a clear statement to [all] the people and a guidance and instruction
- To whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring
- And among us are the righteous, and among us are [others] not so; we were
- And [some] among their fathers and their descendants and their brothers - and We chose
- No! But you do not honor the orphan
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers