surah Yunus aya 52 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ﴾
[ يونس: 52]
10:52 Then it will be said to those who had wronged, "Taste the punishment of eternity; are you being recompensed except for what you used to earn?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThen when they have been made to enter the punishment and they will seek to be removed from it, it will be said to them: 'Taste the everlasting torment of the Hereafter.
Are you not being repaid except for your disbelief and disobedience?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then it will be said to them who wronged themselves: "Taste you the everlasting torment! Are you recompensed (aught) save what you used to earn?"
phonetic Transliteration
Thumma qeela lillatheena thalamoo thooqoo AAathaba alkhuldi hal tujzawna illa bima kuntum taksiboona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"At length will be said to the wrong-doers: 'Taste ye the enduring punishment! ye get but the recompense of what ye earned!'"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then it will be said to them who wronged themselves: "Taste you the everlasting torment! Are you recompensed (aught) save what you used to earn"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
10:52 Then it will be said to those who had wronged, "Taste the translate in arabic
ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد هل تجزون إلا بما كنتم تكسبون
سورة: يونس - آية: ( 52 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 214 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then shall the wrongful of actions be told: Now taste the eternal punishment laid on the damned; shall you be requited but with what is commensurate with your evil deeds
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:52) The wrong-doers will then be told: 'Suffer now the abiding chastisement. How else can you be rewarded except according to your deeds?'
Then it will be said to those who had wronged, "Taste the meaning
Then it will be said to those who had wronged, "Taste the meaning in Urdu
پھر ظالموں سے کہا جائے گا کہ اب ہمیشہ کے عذاب کا مزا چکھو، جو کچھ تم کماتے رہے ہو اس کی پاداش کے سوا اور کیا بدلہ تم کو دیا جا سکتا ہے؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And your Lord creates what He wills and chooses; not for them was the choice.
- That is because Allah is the Truth, and that which they call upon other than
- In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.
- And caused to grow within it grain
- So have they not traveled through the earth and have hearts by which to reason
- And they say, "Why is a sign not sent down to him from his Lord?"
- Indeed, those who came with falsehood are a group among you. Do not think it
- This is the Book about which there is no doubt, a guidance for those conscious
- Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from
- [And Luqman said], "O my son, indeed if wrong should be the weight of a
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers