surah Najm aya 52 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ﴾
[ النجم: 52]
53:52 And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe destroyed the people of Noah before the Ad and Thamud.
The people of Noah were more unjust and transgressed even more than the Ad and Thamud, because Noah lived amongst them for nine hundred and fifty years inviting them to Allah’s oneness but they did not respond to him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And the people of Nuh (Noah) aforetime, verily, they were more unjust and more rebellious and transgressing [in disobeying Allah and His Messenger Nuh (Noah)].
phonetic Transliteration
Waqawma noohin min qablu innahum kanoo hum athlama waatgha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And the people of Nuh aforetime. Verily, they were more unjust and more rebellious and transgressing.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
53:52 And the people of Noah before. Indeed, it was they who were translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And before them did He blot out of existence the people of Nuh (Noah) who never observed the principles of justice and were most disposed to be obstinately contrary to what is true, and continued to go counter to what is reasonable or required
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(53:52) and that He it is Who destroyed the people of Noah before for they were much given to iniquity and transgression.
And the people of Noah before. Indeed, it was they who were meaning
And the people of Noah before. Indeed, it was they who were meaning in Urdu
اور اُن سے پہلے قوم نوحؑ کو تباہ کیا کیونکہ وہ تھے ہی سخت ظالم و سرکش لوگ
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Accepting what their Lord has given them. Indeed, they were before that doers of good.
- Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in
- Those to whom hypocrites said, "Indeed, the people have gathered against you, so fear them."
- Have they not traveled through the land and observed how was the end of those
- O you who have believed, believe in Allah and His Messenger and the Book that
- O you who have believed, take not those who have taken your religion in ridicule
- [That] I will surely fill Hell with you and those of them that follow you
- [Dhul-Qarnayn] said, "This is a mercy from my Lord; but when the promise of my
- Allah has created every [living] creature from water. And of them are those that move
- The Striking Calamity -
Quran surahs in English :
Download surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers