surah Maidah aya 80 , English translation of the meaning Ayah.
﴿تَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِي الْعَذَابِ هُمْ خَالِدُونَ﴾
[ المائدة: 80]
5:80 You see many of them becoming allies of those who disbelieved. How wretched is that which they have put forth for themselves in that Allah has become angry with them, and in the punishment they will abide eternally.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishYou will see, O Messenger, many of the disbelieving Jews forming alliances with the idolators and opposing you and those who believe in Allah’s oneness.
How evil is their action of taking disbelievers as allies! This will cause Allah’s anger and lead them into the Fire, where they will live eternally, never to leave.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
You see many of them taking the disbelievers as their Auliya' (protectors and helpers). Evil indeed is that which their ownselves have sent forward before them, for that (reason) Allah's Wrath fell upon them and in torment they will abide.
phonetic Transliteration
Tara katheeran minhum yatawallawna allatheena kafaroo labisa ma qaddamat lahum anfusuhum an sakhita Allahu AAalayhim wafee alAAathabi hum khalidoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thou seest many of them turning in friendship to the Unbelievers. Evil indeed are (the works) which their souls have sent forward before them (with the result), that Allah's wrath is on them, and in torment will they abide.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
You see many of them taking the disbelievers as their friends. Evil indeed is that which they have sent forward before themselves; for that (reason) Allah is wrath with them, and in torment they will abide.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
5:80 You see many of them becoming allies of those who disbelieved. How translate in arabic
ترى كثيرا منهم يتولون الذين كفروا لبئس ما قدمت لهم أنفسهم أن سخط الله عليهم وفي العذاب هم خالدون
سورة: المائدة - آية: ( 80 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 121 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
You see many of them ally themselves to the infidels who disbelieved in Allah. Evil indeed is what their inherent dominating power has determined for them that it made Allah deny them mercy on their souls and destine them to eternal suffering Hereafter
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(5:80) And now you can see many of them taking the unbelievers (instead of the believers) for their allies. Indeed they have prepared evil for themselves. Allah is angry with them, and they shall abide in chastisement.
You see many of them becoming allies of those who disbelieved. How meaning
You see many of them becoming allies of those who disbelieved. How meaning in Urdu
آج تم اُن میں بکثرت ایسے لوگ دیکھتے ہو جو (اہل ایمان کے مقابلہ میں) کفار کی حمایت و رفاقت کرتے ہیں یقیناً بہت برا انجام ہے جس کی تیاری اُن کے نفسوں نے اُن کے لیے کی ہے، اللہ اُن پر غضب ناک ہو گیا ہے اور وہ دائمی عذاب میں مبتلا ہونے والے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before each messenger and
- O You who have believed, when you marry believing women and then divorce them before
- And We made them a precedent and an example for the later peoples.
- Indeed, he had thought he would never return [to Allah].
- When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
- That is only Satan who frightens [you] of his supporters. So fear them not, but
- And whatever good they do - never will it be removed from them. And Allah
- And never would your Lord have destroyed the cities until He had sent to their
- And, [O Muhammad], warn the people of a Day when the punishment will come to
- All that - its evil is ever, in the sight of your Lord, detested.
Quran surahs in English :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers