surah Shuara aya 56 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ﴾
[ الشعراء: 56]
26:56 And indeed, we are a cautious society... "
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, we are alert and prepared for them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"But we are host all assembled, amply fore-warned."
phonetic Transliteration
Wainna lajameeAAun hathiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"But we are a multitude amply fore-warned."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"But we are a host all assembled, amply forewarned."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:56 And indeed, we are a cautious society... " translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We are all cautious and on our guard
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:56) and we are a host who are always on our guard. " *43
And indeed, we are a cautious society... " meaning
*43) All this shows that Pharaoh in fact was terror-stricken, but was trying to hide his fear under cover of fearlessness. On the one hand, he was mobilizing forces to face the situation; on the other, he wanted to show that he was undaunted and undeterred, for a despotic ruler like Pharaoh could have no danger from a suppressed and slave community which had been living in disgrace for centuries. That is why his heralds made the people believe that the Israelites were just a handful of people, who could do them no harm, but had to be punished for the provocation they had caused. As for mobilization it was only a precautionary measure which had been taken to meet any eventuality in time.
And indeed, we are a cautious society... " meaning in Urdu
اور ہم ایک ایسی جماعت ہیں جس کا شیوہ ہر وقت چوکنا رہنا ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And not alike are the two bodies of water. One is fresh and sweet, palatable
- I convey to you the messages of my Lord, and I am to you a
- On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
- They said, "O our father, ask for us forgiveness of our sins; indeed, we have
- Those are the disbelievers, truly. And We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment.
- Yes, whoever earns evil and his sin has encompassed him - those are the companions
- And [mention, O Muhammad], the Day when the enemies of Allah will be gathered to
- Then no! You are going to know.
- When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of
- O People of the Scripture, do not commit excess in your religion or say about
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers