surah Naml aya 58 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ﴾
[ النمل: 58]
27:58 And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I rained stones of baked clay on the people of Lot.
Dreadful is the rain of those who have been warned such as the people of Lot who did not respond to him, and in fact remained on their disbelief, misguidance and committing immorality.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We rained down on them a rain (of stones). So evil was the rain of those who were warned.
phonetic Transliteration
Waamtarna AAalayhim mataran fasaa mataru almunthareena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We rained down on them a rain. So, evil was the rain of those who were warned.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:58 And We rained upon them a rain [of stones], and evil was translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We poured down upon them a direful rain –of fire and brimstone- how evil and devastating was the rain on the heads of those who defiantly ignored Allahs warning
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:58) and rained on then a rain, an extremely evil rain for the people who had been warned.
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was meaning
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was meaning in Urdu
اور برسائی اُن لوگوں پر ایک برسات، بہت ہی بری برسات تھی وہ اُن لوگوں کے حق میں جو متنبہ کیے جا چکے تھے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those who disbelieve - it is all the same for them whether you warn
- Then the factions differed [concerning Jesus] from among them, so woe to those who disbelieved
- And if not for a word that preceded from your Lord, punishment would have been
- [By] that We repaid them because they disbelieved. And do We [thus] repay except the
- Then would you possibly leave [out] some of what is revealed to you, or is
- Indeed We established him upon the earth, and We gave him to everything a way.
- And present to them an example of two men: We granted to one of them
- It will not be but one blast, and at once they are all brought present
- [All] praise is [due] to Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and
- And we do not know [therefore] whether evil is intended for those on earth or
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



